| The Trial Chamber altered the sitting schedule to four days a week during the months of April and May. | Судебная камера скорректировала график заседаний, запланировав на апрель и май слушания в течение четырех дней в неделю. |
| According to government figures, as of April 2014, more than 500,000 land titles had been delivered under the campaign. | По данным правительства по состоянию на апрель 2014 года в ходе этой кампании было выдано свыше 500000 документов, подтверждающих права на землю. |
| Approval of Best Practice Guidance in Reducing Gas Leakage Rates: April 2016; | утверждение Руководства по передовой практике устранения утечек газа: апрель 2016 года; |
| Assessment of the systemic consequences of renewables uptake: April 2015; | оценка системных последствий освоения возобновляемых источников энергии: апрель 2015 года; |
| Economic analysis of natural gas in a context of green policies: April 2015; | экономический анализ использования природного газа в контексте зеленой политики: апрель 2015 года; |
| Public hearings were held from September 2008 to April 2009 in a number of centres across Quebec to gain an understanding of this issue. | Затем с сентября 2008 года по апрель 2009 года прошли открытые слушания в различных центрах провинции с целью более широкого ознакомления с данным вопросом. |
| April 2009 in Jendouba, Tunisia, on tobacco and health; | апрель 2009 года, Джендуба, Тунис: табакокурение и здоровье; |
| April 2012, on public hygiene and the environment; | апрель 2012 года: общественная санитария и окружающая среда; |
| The Code set a high level of human rights standards for signatory companies, of which there had been over 600 as of April 2013. | Кодекс задает высокий уровень стандартов в области прав человека для компаний-членов, число которых по состоянию на апрель 2013 года превышало 600. |
| During the period between March 2011 and April 2012, 25 such visits were carried out. | Так, за период с марта 2011 года по апрель 2012 года состоялось 25 посещений. |
| That process was expected to draw to a close in May 2013 upon completion of a further round of informal consultations in April. | Ожидается, что этот процесс будет завершен в мае 2013 года после окончания еще одного раунда неофициальных консультаций, запланированных на апрель. |
| Ms April can't even manage her own uniform | Мисс Апрель даже не может уследить за своей формой. |
| Draft background document for the third meeting of the Task Force Heavy Metals, April 2006 | Проект справочного документа для третьего совещания Целевой группы по тяжелым металлам, апрель 2006 года. |
| A total of 2,716 persons returned to their country of origin (Croatia, B&H and Kosovo) in the period 2005 - April 2012. | Всего с 2005 года по апрель 2012 года в страны своего происхождения (Хорватия, БиГ и Косово) вернулись 2716 человек. |
| A paper presented at the conference Investment Climate and Russia's Economic Strategy, Moscow, April 2000. (). | Материалы международной конференции "Инвестиционный климат и перспективы экологического роста в России", апрель 2000 года. (). |
| April 2001, Ambassador of Algeria to Senegal, Cap-Verde, Gambia and Guinea-Bissau | Апрель 2001 года, Посол Алжира в Сенегале, Кабо-Верде, Гамбии и Гвинее-Биссау |
| April 2006. Formal approval in 2008 | Апрель 2006 года/ официальное утверждение в 2008 году |
| Teams of the Ministry of Health equipped with a digital fluorograph examined all persons deprived of liberty (and personnel) from November 1999 to April 2000. | С ноября 1999 года по апрель 2000 года бригады министерства здравоохранения, оснащенные цифровыми флюорографами, обследовали всех заключенных (и персонал). |
| As of April 2005, two agreements have been signed with two more negotiations nearing a conclusion. | По состоянию на апрель 2005 года два соглашения были подписаны, а переговоры по еще двум соглашениям находятся на заключительной стадии. |
| United Nations Consultant on Justice Delay, Seminar - Reno, Nevada - College of the Judiciary - April 1977. | Консультант Организации Объединенных Наций по вопросам отсрочки судебного разбирательства, семинар, Рено, Невада, Судебный колледж, апрель 1977 года. |
| The Inaugural Conference for African International Lawyers (April 1986), Lusaka, Zambia | инаугурационной конференции африканских международных адвокатов (апрель 1986 года), Лусака, Замбия |
| April 1986 (Lusaka, Zambia) | Апрель 1986 года (Лусака, Замбия) |
| In accordance with the decision, TEAP is expected to provide updated information and clarification on the issue of destruction of thermal insulation foams containing ozone-depleting substances in its April 2005 report. | В соответствии с этим решением ожидается, что ГТОЭО представит в своем докладе за апрель 2005 года обновленную информацию и разъяснения по вопросу об уничтожении теплоизоляционных пеноматериалов, содержащих озоноразрушающие вещества. |
| In order to make a first-hand assessment members of the Panel spent February, March, April and May in Liberia. | Для получения информации из первых рук члены Группы провели февраль, март, апрель и май в Либерии. |
| In the completion strategy of April 2004, it was projected that in 2004, three trials (Gacumbitsi, Ndindabahizi and Muhimana) would be completed. | В стратегии завершения деятельности за апрель 2004 года планировалось завершение в 2004 году трех процессов (Гакумбитси, Ндиндабахизи и Мухимана). |