Meeting of the African Regional Group of the International Association of Judges, Abidjan, April 1998. |
Совещание региональной группы африканских стран Международного союза судей, Абиджан, апрель 1998 года. |
Commonwealth Association for Public Administration and Management (CAPAM), Malta, 21-24 April 1996. |
Ассоциация государственной администрации и управления стран Содружества, Мальта, апрель 1996 года. |
Training for the second batch of recruits has been postponed from January to April. |
Обучение второго набора было перенесено с января на апрель. |
On the eve of next April's planned presidential elections, it is particularly important to ensure security in the country. |
В преддверии намеченных на апрель президентских выборов особую актуальность приобретают вопросы обеспечения безопасности. |
In accordance with that law, the presidential election is now set for April. |
В соответствии с этим законом президентские выборы намечены на апрель. |
April 1933 - April 1934 - Chairman of the Committee on agricultural products in the Sovnarkom, the USSR (KomzagotSTO). |
Апрель 1933 - апрель 1934 - председатель Комитета по заготовкам сельскохозяйственных продуктов при СНК СССР (КомзаготСТО). |
Audience: April. AB: April what? |
Аудитория: Апрель. АБ: Апрель, какое число? |
Periods of German air superiority included the Fokker Scourge of late 1915 to early 1916, and Bloody April (April 1917). |
Периоды, когда превосходство в воздухе принадлежало германским Luftstreitkräfte, включают в себя Бич Фоккера в конце 1915 - начале 1916 года и так называемый Кровавый апрель (апрель 1917 года). |
Nationality of persons repatriated, April 2002 to April 2006 |
Гражданство репатриированных лиц, апрель 2002 года - апрель 2006 года |
For females this statistic was 10.5 percent and 8.5 percent for April 2000 and April 2001 respectively. |
Для женщин эти показатели по состоянию на апрель 2000 и апрель 2001 года равняются, соответственно, 10,5 и 8,3 процента. |
From April 1922 to April 1925 the magazine did not go out. |
С апреля 1948 по апрель 1954 года журнал не выходил. |
The project will run from April 2006 to April 2008. |
Этот проект будет осуществляться с апреля 2006 года по апрель 2008 года. |
The roster duration is 12 months, from April to April. |
Сотрудники будут находиться в этом реестре 12 месяцев - с апреля одного года по апрель следующего года. |
Interviews showed that most of the children participated directly in hostilities from April 2006 to April 2007. |
Во время собеседований выяснилось, что большинство детей принимали непосредственное участие в боевых действиях в период с апреля 2006 года по апрель 2007 года. |
In Scottish Prisons, there were 19 deaths between April 2003 and April 2004, 19 deaths between April 2004 and April 2005, and 11 deaths between April 2005 and August 2005. |
В тюрьмах Шотландии было отмечено 19 смертных случаев за период с апреля 2003 года по апрель 2004 года, 19 - за период с апреля 2004 года по апрель 2005 года и 11 за период с апреля 2005 года по август 2005 года. |
Nine orders in respect of the indication of provisional measures were made between April 1986 and April 1996, and double that number, 18 orders, between April 1996 and April 2006. |
В период с апреля 1986 года по апрель 1996 года было принято 9 постановлений о введении временных мер, а с апреля 1996 года по апрель 2006 года - в два раза больше, т.е. 18 постановлений. |
Mr. Perera alleges that he received the first inducement allowance for April 1992 in April 1993. |
Г-н Перера утверждает, что первую поощрительную надбавку за апрель 1992 года он получил в апреле 1993 года. |
Pursuant to the voluntary pledges made in April 2006, Georgia ratified Additional Protocol to the Convention on Biomedicine, concerning Biomedical Research (April 2010). |
В соответствии со взятыми на себя в апреле 2006 года добровольными обязательствами Грузия ратифицировала Дополнительный протокол к Конвенции о биомедицине в области биомедицинских исследований (апрель 2010 года). |
Between April 2013 and April 2014, the average number of hours per week of broadcasts of subversive content to Cuba ranged from 1909 to 2070, using 27 frequencies. |
В период с апреля 2013 года по апрель 2014 года средняя продолжительность транслируемых на Кубу передач подрывного содержания составляла от 1909 до 2070 часов в неделю; при этом они велись в 27 частотных диапазонах. |
Between April 2004 and April 2005, Liège organized 25 exploratory walks in eight priority neighborhoods that were registered in the Large Cities Policy program. |
Также в Льеже в период с апреля 2004 года по апрель 2005 года были организованы 25 подготовительных маршей по 8 приоритетным кварталам, охваченным Политической программой для крупных городов. |
The Board's report is the result of an assessment of the project undertaken between April 2011 and April 2012. |
Доклад Комиссии подготовлен по итогам оценки проекта, которая проводилась в период с апреля 2011 года по апрель 2012 года. |
He served as Minister of Planning from April 1986 to April 1989 and was a member of the Board of Higher Education of the Government of Jordan. |
С апреля 1986 года по апрель 1989 года занимал должность министра планирования, был членом Совета по вопросам высшего образования при правительстве Иордании. |
According to another Netcraft survey, the number of such sites grew by 56.7 per cent - to 300,000 - in the 12 months between April 2003 and April 2004. |
Согласно другому обследованию "Неткрафта", число таких сайтов выросло за 12 месяцев с апреля 2003 года по апрель 2004 года на 56,7%, достигнув 300000. |
The Special Committee was informed that from April 1988 to April 1993 the days of closure had amounted to a total of 99 days. |
Специальному комитету было сообщено о том, что с апреля 1988 года по апрель 1993 года территории были закрыты на протяжении 99 дней. |
As members are aware, on 27 April, the Security Council examined the report of the Committee which addressed the status of implementation of resolution 1540 as of April 2006. |
Как известно, 27 апреля 2006 года Совет Безопасности рассмотрел доклад Комитета о положении дел с осуществлением резолюции 1540 по состоянию на апрель 2006 года. |