Английский - русский
Перевод слова April
Вариант перевода Апрель

Примеры в контексте "April - Апрель"

Примеры: April - Апрель
As of April 2003, more than six years after the inception of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, of the 26 beneficiary countries that had reached the intermediate benchmark, the "decision point", 8 have reached the "completion point". По состоянию на апрель 2003 года, т.е. спустя более чем шесть лет после начала осуществления Инициативы в интересах бедных стран с крупной задолженностью, из 26 стран-бенефициаров, достигших промежуточного контрольного показателя, «этапа принятия решения», восемь вышли на уровень «завершения процесса».
During its meetings from February to April 2002, in most cases, the Committee had before it only advance copies of the reports in English and, in some instances, only sections of the advance copies of the reports. Во время своих заседаний, проходивших в период с февраля по апрель 2002 года, в распоряжение Комитета в большинстве случаев были представлены лишь предварительные экземпляры документов, содержащих отчеты на английском языке, а в некоторых случаях лишь разделы таких предварительных экземпляров отчетов.
Similarly, there were delays in the submission of the consolidated accounts by Headquarters and in three cases the consolidated accounts were not received from Headquarters as at April 2000. Аналогичным образом имели место задержки с представлением сводных счетов Центральными учреждениями, а в трех случаях сводные счета не были получены из Центральных учреждений по состоянию на апрель 2000 года.
As of April 2002, an estimated 350,000 refugees had already returned, mainly from Pakistan, against a total planning figure of 1,250,000 for the return of refugees and IDPS. По состоянию на апрель 2002 года в страну уже вернулись примерно 350000 беженцев, главным образом из Пакистана, из в общей сложности 1250000 беженцев и ВПЛ, которых планируется репатриировать.
Following the launching of the GAINS prototype during the twenty-third special session of the General Assembly, INSTRAW had prepared the first programme of work, whose implementation was due to begin during the period from November 2000 to April 2001, corresponding to the second phase of GAINS. После введения в действие прототипа ГАИНС в ходе двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи МУНИУЖ разработал первую программу работы, осуществление которой начнется в период с ноября 2000 года по апрель 2001 года, т.е. во время этапа II.
The Team held meetings in Geneva, April 2005; Hamburg, May 2006; and Edinburgh, May 2007. Группа провела свои совещания в Женеве, апрель 2005 года, Гамбурге, май 2006 года, и Эдинбурге, май 2007 года.
"The gender issue in the 54th session of the UN Commission on Human Rights", co-authorship with Valéria Pandjiarjian, April, 1998 "Гендерная проблема на 54-й сессии Комиссии ООН по правам человека", в соавторстве с Валерией Панджиаржиан, апрель 1998 года.
Two marketing workshops were held in the last year: (1) Novi Sad, Serbia, April 2006 and (2) Dubrovnik, Croatia, December 2006. В прошлом году было проведено два рабочих совещания по вопросам маркетинга: 1) Нови-Сад, Сербия, апрель 2006 года и 2) Дубровник, Хорватия, декабрь 2006 года.
The monies under all three loans had been disbursed; two loans were to be repaid in Kuwaiti dinars, and the other in United States dollars, at various repayment dates ranging from January 1989 to April 1992. Деньги по линии этих трех кредитов были перечислены; два кредита должны были быть погашены в кувейтских динарах, а третий - в долларах США; кредиты подлежали возвращению в различные сроки, падающие на период с января 1989 года по апрель 1992 года.
The data are preliminary and may be revised to reflect the final schedules annexed to the Final Act of the Uruguay Round, although as of April 1999, no changes were registered, except for Thailand. The changes for Thailand appear above. Приведенные данные являются предварительными и могут быть пересмотрены с учетом окончательных перечней, включенных в приложение к Заключительному акту Уругвайского раунда, хотя по состоянию на апрель 1999 года не было внесено никаких изменений, за исключением Таиланда.
The Directorate asserts that from August 1990 to April 1991, inclusive, it expended considerable resources on emergency measures that were required as a result of the influx of evacuees and the fear that "hostilities would spread to other areas of the Gulf". Главное управление утверждает, что за период с августа 1990 года по апрель 1991 года включительно оно израсходовало значительные средства на проведение чрезвычайных мероприятий, которые потребовались в результате массового притока эвакуированных и из опасений, что "военные действия распространятся на другие районы Персидского залива".
KUNA seeks further compensation for the cost of training programmes from liberation until April 1994 for those of its new employees who, it asserts, were of a lower skill level than the employees they replaced. Агентство КУНА испрашивает дополнительную компенсацию за расходы на учебные программы, осуществлявшиеся с момента освобождения и по апрель 1994 года для тех новых работников, которые, по его утверждению, имели более низкий уровень квалификации по сравнению с теми, кого они заменяли.
Between September 1997 and April 1998, a total of 38 reintegration projects have been implemented in Lofa, Maryland, and Grand Gedeh counties, mainly in the health, education, water and agriculture sectors. В период с сентября 1997 года по апрель 1998 года в общей сложности было осуществлено 38 реинтеграционных проектов в графствах Лоффа, Мэриленд и Гранд-Джиде, в основном в секторах здравоохранения, образования, водоснабжения и сельского хозяйства.
It operated in Bangui from January 1997 to April 1998 as both a force of interposition and a guarantor to ensure the observance of the peace accord which was brokered by four African heads of State. Она осуществляла свою деятельность в Банги с января 1997 года по апрель 1998 года, выступая в качестве как силы, разъединяющей стороны, так и гаранта соблюдения мирного соглашения, заключенного при посредничестве глав государств четырех африканских государств.
(c) Workshop on international law and nationality laws in the former Union of Soviet Socialist Republics (USSR), Divonne-les-Bains, France, April 1994. с) Семинар по международному праву и закону о гражданстве в бывшем Союзе Советских Социалистических Республик, Дивон-ле-Бэн, Франция, апрель 1994 года.
(a) Netherlands, April 1993, on "Options for Tunnelling"; а) Нидерланды, апрель 1993 года, на тему "Варианты строительства подземных сооружений";
(b) Submission of OICC proposal to UNICEF to conduct a study on "Road Safety of the World's Children", April 1992; Ь) внесение ОИСГ в ЮНИСЕФ предложения о проведении исследования на тему "Безопасность дорожного движения для детей мира", апрель 1992 года;
Actual expenditures totalled $57,289,000 owing to a slower than planned deployment and to an actual decrease in the number of civilian police from December 1996 to April 1997, resulting in an unspent balance of $509,900. Фактический объем расходов составил 57289000 долл. США по причине более медленного, чем планировалось, развертывания и фактического сокращения за период с декабря 1996 по апрель 1997 года численности гражданских полицейских, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 509900 долл. США.
The Icelandic labour force was distributed as follows, by fields of industry in April 1994 (in per cent): Ниже приводится разбивка рабочей силы в Исландии по отраслям по состоянию на апрель 1994 года (в процентах):
Since then, dollar prices have continued to fall; but because the INCA agreement is based on prices in Malaysian ringgit, and with the ringgit having fallen against the dollar, the intervention mechanism had still not been invoked as of April 1998. В последующий период цены в долларовом выражении продолжали падать; однако в силу того, что соглашение МСНК основано на ценах в малайзийских ринггитах и что курс ринггита по отношению к доллару падал, по состоянию на апрель 1998 года механизм вмешательства так и не был задействован.
Represented the human rights treaty bodies in her capacity as chairperson, to the Commission on Human Rights (Geneva, April 1997). Представляла договорные органы по вопросам прав человека в своем качестве председателя в Комиссии по правам человека (Женева, апрель 1997 года).
April 1996 Head of delegation, fact-finding mission to Argentina to examine horizontal cooperation programme in the areas of violence against women and children, women's health, micro-enterprise and women and the environment. Апрель 1996 года Глава делегации, Миссия по установлению фактов в Аргентине, посвященная изучению горизонтальной кооперации в сферах борьбы с насилием в отношении женщин и детей, охраны здоровья женщин, микропредприятий и участия женщин в охране окружающей среды.
At the Office on Drugs and Crime, 19 reports on the implementation of the previous year's recommendations had been submitted and 6 were pending as at April 2004. В Управление по наркотикам и преступности по состоянию на апрель 2004 года поступило 19 докладов о ходе выполнения рекомендаций, вынесенных в предыдущем году, и ожидалось поступление еще 6 докладов.
Since that time, the situation has improved slightly and, between November 2001 and April 2002, recruitment was completed for the posts of Chief, Administration and Management, and Marine Scientific Officer. После этого ситуация слегка улучшилась, и в период с ноября 2001 года по апрель 2002 года был завершен набор на должность начальника Бюро по вопросам администрации и управления и сотрудника по вопросам морской науки.
In addition, from May 2003 to April 2004 there were numerous meetings with representatives of Member States, including a series of meetings between the Chairman and small groups of permanent representatives. Кроме того, в период с мая 2003 года по апрель 2004 года состоялись многочисленные встречи с представителями государств-членов, в том числе ряд встреч между Председателем и небольшими группами постоянных представителей.