But apparently you enjoy sumering, |
Но очевидно вы наслаждаетесь жизнью. |
It's made from cow's milk, apparently. |
Очевидно, из молока. |
Not long enough, apparently. |
Не достаточно давно, очевидно. |
apparently he was lying to me. |
Очевидно, он мне врал. |
Nor yours, apparently. |
И не твой, очевидно. |
There's somebody better than me, apparently. |
Очевидно, кто-то лучше меня. |
No last name, apparently. |
Без фамилии, очевидно. |
Well, apparently Secretary McCord recently visited |
Очевидно, Госсекретаря недавно посетил |
And you are not, apparently. |
А вы нет, очевидно. |
Bright orange berries apparently. |
Очевидно - это оранжевые ягоды. |
No larger than usual, apparently. |
Очевидно, не больше обычного. |
Not very well, apparently. |
Не слишком хорошо, очевидно. |
who apparently saved his life. |
которая очевидно спасла ему жизнь. |
And all the food too, apparently. |
И всю еду тоже, очевидно |
The entire evening, apparently. |
Очевидно, весь вечер. |
Not for me, apparently. |
Но не для меня, очевидно. |
Neither is she, apparently. |
Как и она, очевидно. |
Something, apparently, of an unknown origin. |
Очевидно, неизвестного происхождения. |
Well, he's a fan, apparently. |
Ну, поклонник, очевидно. |
A billion hours apparently. |
Очевидно, миллиард часов. |
Well, apparently, we have a leak. |
Очевидно у нас утечка. |
apparently go over here! |
очевидно, прийти сюда! |
You're apparently asymptomatic. |
Очевидно у Вас нет симптомов. |
Dozens of them, apparently. |
Дюжина их, очевидно. |
Marie Claire, apparently. |
Мари Клэр, очевидно. |