Apparently, this whole thing started because of musical differences. |
Очевидно, здесь все началось из-за разногласий в музыкальных предпочтениях |
Apparently the message was sent by his grandfather |
Очевидно, сообщение послал его дедушка. |
Apparently this was to raise money for the UNPA, and it may have netted the organization about $2.5 million. |
Очевидно, целью этой распродажи был сбор денег для Почтовой администрации ООН, и она могла принести ей около 2,5 млн долларов. |
Apparently, she had just parachuted onto the island. |
Очевидно, она только что высадилась на остров на парашюте |
Apparently, I suck at picking out jewelry, but at least have the guts to tell me. |
Очевидно, я хреново выбираю украшения, но по крайней мере могла бы сказать мне прямо. |
Apparently she must have lost hers, because she called the shop this morning to see if they had another one in stock. |
Очевидно, она свой потеряла, потому что она сегодня утром позвонила в магазин, узнать, нет ли у них еще одного в наличии. |
Apparently, I am the closest thing |
Очевидно, что я его единственный близкий |
Apparently, he was so focused on setting up his first business, he said he didn't have time for a relationship. |
Очевидно, он был очень занят обустройством своего первого бизнеса, и сказал, что у него нет времени на отношения. |
Apparently he wasn't very good at it but he loved it anyway. |
Очевидно, в рыбалке он был не силен, но все равно её любил. |
Apparently the simple act of your seeing him did not slow his cancer down. |
Очевидно факт того, что ты его просто видел не замедлил его рак. |
Apparently I made the whole emergency fire accommodations sound so fun |
Очевидно я сделала весь аварийно пожарный приют таким веселым, |
Apparently making a commercial for the Honda pitch |
Очевидно, что производство ролика для Хонды |
Apparently not, seeing as there's two of them, for the same night. |
Очевидно, нет, Потому как их тут два, за одну и ту же ночь. |
Apparently, if you live long enough, all your appendages grow 50% larger than they were to begin with. |
И очевидно, что если ты живешь долго, все конечности становятся на 50% больше, чем были при рождении. |
Apparently she slipped in late, spoke to nobody, and afterwards just vanished, as if into thin air. |
Очевидно, она пришла поздно, ни с кем не разговаривала, а после просто исчезла, как в воздухе растворилась. |
Apparently he's not checking his voice mail when he's on the road. |
Очевидно, он не проверяет свою голосовую почту, когда он в дороге. |
Apparently, a metal comb it produces the same effect, but that is better for walls and grounds. |
Очевидно, можно достичь того же эффекта с помощью хорошей стальной щетки, но ее лучше использовать для стен и пола. |
Apparently, I'm against it but the longer I look at Lily the less clear my reasons become. |
Очевидно, я против этого, но чем дольше я сижу здесь и смотрю на Лили, тем менее ясными становятся мои причины. |
Apparently, the celebrations turned into a pro-Aristide demonstration and the military then attacked the participants. 12 |
Очевидно, празднества превратились в демонстрацию сторонников Аристида, после чего военные напали на ее участников 12/. |
Apparently, this new approach had repercussions on the seminars' profiles, as pointed out below in the main evaluating points. |
Как будет отмечено в основных оценках ниже, этот новый подход, очевидно, оказал непосредственное влияние на определение профилей семинаров. |
Apparently, she cares a great deal that I have you. |
Очевидно, ей совсем не плевать, что ты у меня. |
Apparently I lack slightly in the charisma department. |
У меня самого, очевидно, харизма не отросла. |
Apparently, he said he heard something in the woods, went to check it out. |
Очевидно, он сказал, что что-то слышал в лесах, пошёл проверить, что там. |
Apparently, this double, however different in temperament, has your knowledge of the ship - its crew, its devices. |
Очевидно, двойник, пусть и отличается характером, обладает вашими знаниями о корабле - его экипаже, его устройстве. |
Apparently the body functioning weakened during the duplication process - |
Очевидно, внутренние процесс были ослаблены в процессе дупликации - |