| I got fired because apparently nobody trusts a young, beautiful teacher. | Меня увовлили, потому что, оказывается, никто не доверяет молодой, красивой учительнице. |
| That upstanding citizen Delmar Blake apparently has family. | У этого допропорядочного гражданина, Делмара Блейка, оказывается была семья. |
| So apparently I'm available for lunch. | Оказывается я свободен, так что, если кто хочет пойти пообедать. |
| I know this may sound hard to believe, but apparently, lions don't dance. | Я знаю, это невероятно, но, оказывается, львы не танцуют. |
| I asked around, and apparently, the trail that she took led to the native American reservation. | Я тут поспрашивала, оказывается, тропа, которой она воспользовалась, ведет в резервацию коренных американцев. |
| Well, apparently, Raviga held an emergency meeting of Pied Piper's Board of Directors... | Оказывается, в "Равиге" провели срочное собрание директоров "Крысолова". |
| Like my... my secret phone calls that apparently I lie about. | Вроде моих... тайных звонков, о которых, я, оказывается, лгу. |
| Because, apparently he's been ducking this guy for like a month. | Оказывается, он прятался от этого парня целый месяц. |
| He's a slave who, apparently, you can manipulate into doing just about anything. | Он раб, которым, оказывается, ты можешь манипулировать, заставляя делать что угодно. |
| We're all part of his team, apparently. | Мы, все члены его команды, оказывается. |
| However, apparently the work is all Stephen Langham's, not Miss Baker's. | Но оказывается, работа принадлежит Стивену Лэнгаму, а не мисс Бейкер. |
| You did, but apparently there was nothing recorded after midnight. | Да, но оказывается не было никаких записей после полуночи. |
| You know, apparently, some of them actually serve food. | А знаешь, оказывается в некоторых даже подают еду. |
| Good. - So Ben told me that apparently... | Бен рассказал мне, что оказывается... |
| Well, apparently stabbing Iceman in the exercise yard couldn't wait till Monday. | Оказывается, уничтожение Айсмена в тюремном дворе не могло подождать до понедельника. |
| Well, apparently, there's not one, but two missing Kevins in the Melbourne area. | Оказывается, в Мельбурне пропал не один, а два Кевина. |
| Because, apparently, I scare her and she doesn't want me around. | Потому что, оказывается, я ее пугаю, и она не хочет, чтобы я приходил. |
| He was always at the gym apparently. | Оказывается, он часто бывал в спортзале. |
| But apparently Jesse here is just raking it in. | Но Джесси, оказывается, немало зашибает. |
| But apparently, he's been doing nothing but, since we started working together. | Но, оказывается, он только этим и занимался с тех пор, как мы начали работать вместе. |
| It worked out, 'cause, apparently, she was buying 'em for you. | Но всё в порядке, ведь, оказывается, она покупала их для тебя. |
| Now it is, apparently, something I have to apologize for. | А теперь оказывается, что мне за это нужно извиняться. |
| Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country. | Оказывается, по всей стране исчезают пчелы. |
| But Bill's a big believer in coincidence, apparently. | Но Билл как оказывается очень верит в совпадения. |
| Well, apparently, hundreds of people live in the tunnels. | Оказывается, в туннелях живут сотни людей. |