| Apparently, he's lived with a devout family these past 4 years. | Это очевидно, ведь он жил четыре года с набожной семьёй. |
| Apparently, empire building takes precedence. | Очевидно, имперские планы в приоритете. |
| Apparently, He wants me back here. | Очевидно, я Ему ещё здесь нужен. |
| Apparently he has plans for you. | Очевидно, у него на тебя планы. |
| Apparently that doesn't matter in the theatre. | Очевидно, в театре это не важно. |
| Apparently located in the far West colonies. | Очевидно расположенном в дальних западных колониях. |
| Apparently he had dinner at the Heron and Swan. | Очевидно, он поужинал в "Цапле и лебеде". |
| Apparently he caught himself right where he got shot. | Очевидно он порезался в том месте, где его подстрелили. |
| Apparently, a cabinet post in Dalton's second term. | Очевидно, пост министра после переизбрания Далтона на 2 срок. |
| Apparently there are cars that don't start. | Очевидно, есть машины, которые не заводятся. |
| Apparently, The Fog foiled a mugging last night. | Очевидно, Туман попытался предотвратить ограбление прошлым вечером. |
| Apparently he's got some suspects he wants you to look at. | Очевидно, у него есть какие-то подозреваемые, он хочет, чтобы ты взглянул. |
| Apparently he has made... a miraculous recovery. | Очевидно, он... чудесным образом смог выздороветь. |
| Apparently Lovat's kept his best men back at Beauly. | Очевидно, лучших своих людей Ловат оставил в Бьюли. |
| Apparently, he was involved in something dangerous. | Очевидно, он был запутан в какой-то темной истории. |
| Apparently they thought he was flying. | Очевидно они подумали что он летал. |
| Apparently, my schedule is wide open. | Очевидно, мой график является действительно очень свободным. |
| Apparently they're keen on me staying here. | Очевидно, они жаждут оставить меня здесь. |
| Apparently everyone remained in their seat for the duration of the talk. | Очевидно, все оставались на своих местах во время всей речи. |
| Apparently she came here whilst travelling, got a temporary job as Sylvie's assistant and ended up staying. | Очевидно, она приехала сюда, когда путешествовала, получила временную работу помощницы Сильви и в итоге осталась. |
| The divorce court judge, Lord Penzance... Apparently he's even more of a stickler than his predecessor. | Судья по бракоразводным делам, лорд Пензанс... очевидно, что он ещё больший перфекционист, чем его предшественник. |
| Apparently they post about all things underground. | Очевидно, пишут там о нелегальном. |
| Apparently, Mr Chen is missing. | Очевидно, что Мистер Чен пропал. |
| Apparently I could manipulate the elements. | Очевидно, я мог управлять элементами. |
| Apparently she is pregnant... his bride. | Очевидно, она беременна - его невеста. |