| It is apparently what has been causing all the distortions in our broadcasts. | Очевидно, что именно оно является причиной всех помех... |
| Well, apparently this lovely girl came home to find her husband giving the nanny a nice little bonus package. | Ну, очевидно, эта прекрасная девочка пришла домой, чтобы найти ее мужа, дающего няньке миленький пакет премии. |
| And apparently a big Annie Oakley fan. | И, очевидно, большой фанаткой Энни Окли. |
| I'm Christina, this man is apparently 'the Doctor'. | Я Кристина, этот человек, очевидно, Доктор. |
| It contains a natural aspirin, apparently. | Они содержат естественную форму аспирина, очевидно. |
| Although what I lack in leadership, apparently I more than make up for in sewing. | Хотя, свой недостаток в лидерстве, очевидно, я его более чем восполняют в шитье. |
| Well, apparently, Cam has had some limited success in rehydrating the body. | Ну, очевидно, Кэм имела небольшой успех в перегидратировании тела. |
| No, he's a hopeless case, apparently. | У него, очевидно, безнадёжный случай. |
| They are apparently now receiving military support from Ethiopia and from the interim government of Somalia based at Baidoa. | Очевидно, в настоящее время фронт получает военную помощь от Эфиопии и от временного правительства Сомали, базирующегося в Байдоа. |
| Not coming with us, apparently. | Пошел ты! Очевидно, что не с нами. Адью. |
| Well, apparently, I have been exorcised. | Ладно Хорошо, очевидно я была одержима. |
| And apparently, a little something about irony. | Очевидно, в этом есть некая ирония. |
| They apparently thought it was okay to attend about a half a dozen of these things together. | Они, очевидно, думали, что это нормально, вместе посетить штук шесть таких конференций. |
| Wise designers are now designing public spaces where they allow people's infinite capacity to wander apparently at random and make paths. | Мудрые дизайнеры теперь работают с общественными местами где они позволяют человеческой безграничной способности бродить очевидно наобум и создавать тропинки. |
| Well, apparently that's where you wife is, and that's the repelling gentleman who owns her. | Ну, очевидно, именно здесь находится ваша жена и тот отталкивающий джентльмен, который ей владеет. |
| And apparently, they weren't programmed to give up. | И очевидно, они не запрограммированы отступать. |
| He's paying the rate, and he's apparently a big deal. | Он платит по тарифу и он, очевидно, важная шишка. |
| Witnesses say she dove into the middle of the lake but apparently could not swim. | Сидетель говорит, она ныряла на середину озера, но очевидно не могла плыть. |
| But apparently all she knows how to do is leave. | Но, очевидно, она знает только, как уходить. |
| I did call ahead, and apparently it did not make a difference. | Я позвонила заранее, но, очевидно, им пофиг. |
| I asked the director about joining the agency, but apparently, there's an age limit. | Я просил директора о том, чтобы вступить в агентство, но, очевидно, есть ограничения по возрасту. |
| Well, apparently you don't get good cellphone coverage down there. | Ну, очевидно, что там нет хорошего приема сотового. |
| And apparently, she was quite angry. | И, очевидно, она разозлилась. |
| So apparently none of us was the only one chosen. | Очевидно никто из нас не был тем единственным кого выбрали. |
| And apparently, I'm not alone on that one. | И, очевидно, я не одинока в этом. |