Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Apparently - Очевидно"

Примеры: Apparently - Очевидно
Apparently, he was at Highline Lounge smacking Jack and Cokes until 6:00 a.m. Очевидно, он был в Хайлайн Лонж, попивая виски с колой до 6 утра.
Apparently, it's related to something that happened in the cafeteria recently? Очевидно, это имеет отношение к чему-то, что недавно случилось в столовой?
Apparently, figure this out on my own 'cause you guys are no help at all. Очевидно, должен решить свою проблему сам потому что от вас, парни, ну никакого толку.
Apparently there exists a phenomenon known in internal law as "conflict of jurisdictions"; очевидно, существует явление, которое во внутреннем праве называется "коллизия юрисдикций";
Apparently, the importance it attaches to multilingualism does not compare to the priority a vast majority of Member States attach to it. Очевидно, придаваемое им многоязычное значение не идет ни в какое сравнение с той первостепенной важностью, которую придает ему значительное большинство государств-членов.
Apparently, it was simpler and more effective to request an exemption from the Assembly than to submit a case for consideration by the Committee on Contributions. Очевидно, что проще и эффективнее обращаться с просьбой об изъятии к Генеральной Ассамблее, чем представлять запрос на рассмотрение Комитета по взносам.
Apparently, the official reason given for her dismissal was that Ms. Satiguy had "abandoned her post". Очевидно, выдвинутой официальной версией ее увольнения было, что г-жа Сатигуи "оставила свой пост".
Apparently the use of less costly alternatives, such as outside counsel or an office staffed by a handful of junior officers, were false economies. Очевидно, что использование менее дорогостоящих альтернатив, таких как внешний консультант или служба, укомплектованная небольшим числом младших сотрудников, - это ложная экономия.
Apparently, the attempts to hegemonize the Security Council were not enough, so now we see attempts to hegemonize the General Assembly. Очевидно, что попыток к гегемонизации Совета Безопасности было недостаточно, и теперь мы видим попытки гегемонизировать Генеральную Ассамблею.
Apparently, even after 3,000 years - Очевидно, даже спустя 3,000 лет...
Apparently, they were a bit too friendly with his daughters, and Daniel decided to take matters into his own hands. Очевидно, они вели себя слишком настойчиво по отношению к его дочерям, и Дэниел решил взять дело в свои руки.
Apparently when you leave town the night someone you openly hate is killed, it looks a little suspicious. Очевидно, когда ты покидаешь город в ночь, когда кто-то, кого ты открыто ненавидела, убит это выглядит немного подозрительно.
Apparently, Big Tobacco and Big Fizzy Cola have formed this cartel to start selling wait for it fruity flavoured oxygen. Очевидно, что и большой табак, большая газировка входили в этот картель, чтобы начать продавать кислород со вкусом фруктов.
Apparently you were a tough act to follow Очевидно, что тебе не было равных,
Apparently, sisterhood is alive and well on the Upper East Side. Очевидно, сестринские отношения живы и в хорошем состоянии на Верхнем Ист-Сайде
Apparently, she got drunk, lured him into their basement, and then stabbed him with a knife. Очевидно, она напилась, обманом заманила его в подвал, а потом нанесла ему удар ножом.
Apparently, all UNECE member countries promoting intermodal transport by rail and inland water have already signed up to these legal instruments. Очевидно, все страны - члены ЕЭК ООН, в которых используются интермодальные перевозки по железным дорогам и внутренним водным путям, уже подписали эти правовые документы.
Apparently Alex Jones took the dog for a walk, the night before last, he never came home. Очевидно, Алекс Джонс взял его на прогулку в последнюю ночь, больше он не вернулся домой, а его тетя не хотела говорить нам о собаке.
APPARENTLY NOT OUR KIND OF PEOPLE. Очевидно, не такие люди, как мы.
Apparently, according to the report, medical personnel have suspected this connection for at least a decade, but it was made public only last week. Очевидно, в соответствии с докладом, медицинский персонал подозревал эту связь на протяжении по крайней мере десятилетия, но сообщение об этом было опубликовано только на прошлой неделе.
7.3 Apparently, the Constitution and electoral laws provide equal opportunities for women and men to contest in elections. 7.3 Совершенно очевидно, что Конституция и законы о выборах обеспечивают равные для женщин и мужчин возможности участия в выборах.
Apparently Mr. Heston, who has worked for the stage and video, has something more than appearance to recommend him to dramatic roles. Очевидно, что мистер Хестон, который работал в театре и на телевидении, обладает чем-то большим помимо внешности, чтобы его приглашали на драматические роли.
Apparently "artificial" prices may not be accepted by decision makers Очевидно, что "искусственные" цены не могут быть приемлемы для тех, кто принимает решения
Apparently, many persons who had tried to resist had been arrested and had never been heard from again. Вполне очевидно, что многие из тех, кто пытался сопротивляться этим действиям, были арестованы, и с тех пор о них ничего неизвестно.
Apparently there was a lengthy debate on this, and I would seek advice from delegations as to the appropriate formulation they would wish to see. Очевидно, что имели место продолжительные дискуссии по этому вопросу, и я хотел бы спросить у делегаций совета о том, какую формулировку они хотели бы видеть в этом документе.