Cotton, from book cloth apparently. |
Хлопок, очевидно из книжного переплёта. |
Couple of dog walkers found him, apparently. |
Очевидно, пара, прогуливающая собак, нашла его. |
But now that that's apparently done, we can move to California. |
Но очевидно, что теперь, когда с этим покончено, мы можем переехать в Калифорнию. |
Well, apparently he employs a team of assistants to make the artwork for him. |
Ну, очевидно, он нанял группу ассистентов, которые делают для него произведения искусства. |
Well, apparently everyone is coming to this party, Mike. |
Очевидно, все собираются прийти на эту вечеринку Майк. |
And apparently from my six figure salary. |
И, очевидно, от своей шестизначной зарплаты. |
And apparently, his day started a lot better than it ended. |
И очевидно его день начался гораздо лучше, чем закончился. |
Jordan was apparently doing stuff for her, but it was in the past. |
Очевидно, Джордан ей помогал, но это в прошлом. |
But apparently, she hadn't heeded me. |
Но, очевидно, что она меня не послушалась. |
Yet they gather in some numbers on these apparently barren slopes. |
Но они собираются небольшими группками на этих очевидно бесплодных слонах. |
And now, apparently, I am a girl. |
А теперь, очевидно, я девочка. |
She's not here but apparently she's coming soon. |
Ее здесь нет, но, очевидно, она скоро подъедет. |
Okay, look... and, apparently, I don't know who Jimmy is. |
Хорошо, послушай... и, очевидно, я не знаю Джимми. |
And apparently, you're not ashamed to admit you know absolutely nothing about it. |
И, очевидно, тебе совсем не стыдно признаться, что ты ничего не знаешь о нём. |
But apparently fate and oxygen intervened, and there I am. |
Но, очевидно, судьба и кислород вмешались, так что вот и я. |
I took you camping on our honeymoon, which is apparently the worst idea ever. |
Я взял тебя в поход в наш медовый месяц, что очевидно худшая идея в мире. |
Well, apparently, he made a follow-up call to Cassie Germaine's apartment. |
Очевидно, поэтому он занимался проверкой квартиры Кэсси Джермейн. |
No, apparently, you can't. |
Нет, очевидно, не можешь. |
He was apparently in a business the Landing Strip, and... |
Очевидно, у него была деловая встреча в... в "Лэндинг Стрип", и... |
And apparently, it gets much worse the deeper one goes into the mine. |
И, очевидно, чем глубже забираешься в шахту, тем хуже это становится. |
And apparently, fate has a sense of humor. |
И очевидно, у судьбы есть чувство юмора. |
And apparently, Mr. Busgang has some major hardware problems. |
И очевидно у мистера Базганга возникли какие-то проблемы в оборудовании. |
Well, apparently Armed Forces Day is the big one for tow truck drivers. |
Ну, очевидно День вооруженных сил - большой праздник для водителей буксиров. |
There was some bomb shelter built, apparently in the '60s Cuban missile crisis. |
Там было построено бомбоубежище, очевидно во времена кубинского конфликта 60-х. |
Poor people apparently don't have the power to buy. |
Очевидно, у бедных нет возможности покупать. |