Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Apparently - Очевидно"

Примеры: Apparently - Очевидно
The French had allied with the Patriots in 1778, supplying munitions, and, apparently, devices for demonic exorcism. Французы заключили союз с Патриотами в 1778, поставляя им боеприпасы, и, очевидно, оборудование для изгнания демона.
And apparently, she has some new, mysterious evidence to admit. И очевидно у нее есть новое, таинственное доказательство.
It's just an administrative hearing, but apparently... Это просто административное слушание, но очевидно...
And apparently, it was his father. Очевидно, это был его отец.
And, apparently, we have a quorum. И, очевидно, кворум у нас есть.
Elodia, apparently you also want to Leave. Элодия, очевидно, ты тоже хочешь оставить усадьбу.
Well, apparently, he was successful at recruiting our Tactical Officer. Ну, очевидно, ему успешно удалось завербовать нашего офицера по тактике.
Now apparently you had no trouble with whatever this was! Очевидно, у тебя не было проблем с носителем вот этого.
You have less than four hours, apparently. Очевидно, что у вас меньше четырех часов.
Matthew Shrieve isn't a typical army general, apparently. Очевидно, Мэтью Шрив не самый обычный генерал.
Anyway, he... he threw a party, and apparently... В общем, он... устроил вечеринку и очевидно...
Well, apparently, the situation in Syria is worsening. Что же, очевидно, что ситуация в Сирии ухудшается.
And apparently, there's nothin' we can do about it. И, очевидно, ориентацию её не изменить.
We don't know, but apparently, he was helping to keep the transmission going. Этого мы не знаем, но очевидно, что он помогал поддерживать сигнал.
So they're apparently normal children with these exceptions: Таким образом, они, очевидно, нормальные дети, за следующими исключениями:
I had the dubious privilege of playing a new holonovel, apparently written by your EMH. Я имел сомнительную привилегию ознакомиться с новым голо-романом, очевидно, написанным вашим ЭМГ.
Well, apparently, the standard penalty for your infraction is a three-day course in flight safety followed by a test. Ну, очевидно, стандартным наказанием за ваше нарушение являются трехдневный курс безопасности полетов с последующим тестом.
At the precise moment the Flyer transmitted a deflector pulse, you apparently accessed Voyager's holographic database. В тот самый момент, когда флаер передавал дефлекторную пульсацию, вы, очевидно, запросили голографическую базу данных "Вояджера".
No, apparently you killed the crew of another ship and took it from them. Нет, очевидно, вы убили экипаж другого корабля и отобрали это у них.
And that was a problem, apparently. И это было проблемой, очевидно.
I believed he saw promise in me, but apparently not. Я верил, что он видел во мне потенциал, но очевидно нет.
Well, apparently no one else is going to. Ну, очевидно, что никто больше не собирается сказать.
Change of venue this morning, apparently. Очевидно, сегодня встреча в другом месте.
Speaking of Joe, Eileen and Derek apparently went to see Кстати о Джо, Эйлин и Дерек, очевидно, ходили смотреть
Only one out of the loop, apparently. Только, очевидно, не был в курсе.