| The French had allied with the Patriots in 1778, supplying munitions, and, apparently, devices for demonic exorcism. | Французы заключили союз с Патриотами в 1778, поставляя им боеприпасы, и, очевидно, оборудование для изгнания демона. |
| And apparently, she has some new, mysterious evidence to admit. | И очевидно у нее есть новое, таинственное доказательство. |
| It's just an administrative hearing, but apparently... | Это просто административное слушание, но очевидно... |
| And apparently, it was his father. | Очевидно, это был его отец. |
| And, apparently, we have a quorum. | И, очевидно, кворум у нас есть. |
| Elodia, apparently you also want to Leave. | Элодия, очевидно, ты тоже хочешь оставить усадьбу. |
| Well, apparently, he was successful at recruiting our Tactical Officer. | Ну, очевидно, ему успешно удалось завербовать нашего офицера по тактике. |
| Now apparently you had no trouble with whatever this was! | Очевидно, у тебя не было проблем с носителем вот этого. |
| You have less than four hours, apparently. | Очевидно, что у вас меньше четырех часов. |
| Matthew Shrieve isn't a typical army general, apparently. | Очевидно, Мэтью Шрив не самый обычный генерал. |
| Anyway, he... he threw a party, and apparently... | В общем, он... устроил вечеринку и очевидно... |
| Well, apparently, the situation in Syria is worsening. | Что же, очевидно, что ситуация в Сирии ухудшается. |
| And apparently, there's nothin' we can do about it. | И, очевидно, ориентацию её не изменить. |
| We don't know, but apparently, he was helping to keep the transmission going. | Этого мы не знаем, но очевидно, что он помогал поддерживать сигнал. |
| So they're apparently normal children with these exceptions: | Таким образом, они, очевидно, нормальные дети, за следующими исключениями: |
| I had the dubious privilege of playing a new holonovel, apparently written by your EMH. | Я имел сомнительную привилегию ознакомиться с новым голо-романом, очевидно, написанным вашим ЭМГ. |
| Well, apparently, the standard penalty for your infraction is a three-day course in flight safety followed by a test. | Ну, очевидно, стандартным наказанием за ваше нарушение являются трехдневный курс безопасности полетов с последующим тестом. |
| At the precise moment the Flyer transmitted a deflector pulse, you apparently accessed Voyager's holographic database. | В тот самый момент, когда флаер передавал дефлекторную пульсацию, вы, очевидно, запросили голографическую базу данных "Вояджера". |
| No, apparently you killed the crew of another ship and took it from them. | Нет, очевидно, вы убили экипаж другого корабля и отобрали это у них. |
| And that was a problem, apparently. | И это было проблемой, очевидно. |
| I believed he saw promise in me, but apparently not. | Я верил, что он видел во мне потенциал, но очевидно нет. |
| Well, apparently no one else is going to. | Ну, очевидно, что никто больше не собирается сказать. |
| Change of venue this morning, apparently. | Очевидно, сегодня встреча в другом месте. |
| Speaking of Joe, Eileen and Derek apparently went to see | Кстати о Джо, Эйлин и Дерек, очевидно, ходили смотреть |
| Only one out of the loop, apparently. | Только, очевидно, не был в курсе. |