Английский - русский
Перевод слова Apparently

Перевод apparently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очевидно (примеров 2609)
Inagaki apparently refused the order because to do so would have meant leaving his sick and injured men behind. Инагаки, очевидно, отказался выполнить приказ из-за того, что это означало бы бросить больных и раненых солдат.
Apparently they inject some sort of drug into you when they feed. Очевидно, они вводят какой-то наркотик, когда питаются вами.
Apparently they can tell from the dye. Очевидно, они смогут сказать о красителе.
Apparently, the LAPD is dropping by to conduct some sort of search. Очевидно, что полиция Лос-Анджелеса заедет для проведения чего-то вроде обыска.
In such preparations, he got some counter-revolutionaries of that country involved in his projects, such as Nelly Rojas, Pedro Morales and Francisco Pimentel, among other elements, who apparently gave him assistance. В процессе подготовки он привлек к своей деятельности находившихся в нашей стране контрреволюционеров Нелли Рохаса, Педро Моралеса и Франсиско Пименталя, среди других элементов, которые, очевидно, оказали ему поддержку.
Больше примеров...
Видимо (примеров 1623)
And apparently not the cheating type. И, видимо, не врет.
And I went to find a diner or something, somewhere where I could think, but apparently there are no diners in Westchester. Я блуждал в поисках закусочной, или что-нибуь похожего, места, где я мог бы подумать, но, видимо, в Вестчестере нет закусочных.
You are uncomfortable like you have been for a very long time now, and if were a really good person, I would continue to be patient, but apparently, I'm not. С тобой очень тяжело и уже довольно продолжительное время, и, если я действительно хороший человек, я бы продолжила терпеть, но видимо, я не такая.
Can't read, apparently. Видимо не умел читать.
Street children apparently often preferred enlistment to living in a vulnerable situation. Беспризорные дети зачастую, видимо, сами предпочитают идти на военную службу, чем бедствовать.
Больше примеров...
По-видимому (примеров 1306)
A non-governmental organization demining team working on a known minefield near Brcko apparently detonated an anti-personnel landmine. Группа по разминированию одной из неправительственных организаций, работавшая на известном минном поле вблизи Брчко, по-видимому, подорвала противопехотную наземную мину.
As Mr. Banton had observed, the Norwegian Government apparently failed to appreciate that racist organizations, propaganda and statements generated racial prejudice and racist attitudes which led to offences. Как отметил г-н Бентон, норвежское правительство, по-видимому, не отдает себе отчета в том, что эти организации, их пропаганда и заявления расистского толка порождают расовые предрассудки и взгляды, которые перерастают в противоправные деяния.
Apparently, Duke of York also shared in some or all of the prize money. По-видимому Duke of York также получил свою долю с некоторых или даже всех призов.
Apparently, local authorities had no knowledge of their current whereabouts. По-видимому, местные власти не располагают информацией о их нынешнем местонахождении.
Apparently your assistant asked assistant По-видимому твой помощник спросил моего
Больше примеров...
Похоже (примеров 779)
And apparently, you don't see any difference. Но, похоже, разницы не видишь.
Sammy's his next-in-line, and apparently, he and Nicky aren't real fond of each other. Сэмми - ближайший наследник и похоже, что он и Никки не слишком друг друга жалуют.
Apparently, you've inherited his great talent. Похоже, ты унаследовал его блестящий талант.
Apparently, the second gate is being used. Похоже, кто-то использует вторые врата.
Apparently, he's in Malaysia on business. Похоже, он уехал в Малайзию по делам.
Больше примеров...
Судя по всему (примеров 702)
Apparently, you're being too quiet. Судя по всему, ты ведешь себя слишком тихо.
Apparently, she's staying with a cousin... but nobody seems to know who. Она, судя по всему, гостит у кузины, но никто не знает, у кого.
Apparently, he was dropped off at his house a little while ago by some men on motorcycles. Судя по всему, он был оставлен в своём доме некоторое время назад каким-то человеком на мотоцикле
FNL combatants reportedly cut off the ear of a boy in the Benga zone of Isale commune, apparently for passing on information to the authorities. Согласно сообщениям, комбатанты НОС отрезали ухо у мальчика, проживающего в зоне Бенга, коммуна Исаль, судя по всему, за передачу информации властям.
The incessant chatting gives me a migraine, but some people do, and apparently, some of these little shows have fans that write articles. Бесонечная болтовня вызывает у меня мигрень, но некоторым людям нравится. и, судя по всему, у некоторых из этих шоу есть поклонники, которые пишут статьи.
Больше примеров...
По всей видимости (примеров 668)
Fighting against fraud is apparently not part of the fundamental mission of the Bureaux. However UNECE considers the CoB as a unique professional organization that could deal with this subject. Борьба с мошенничеством, по всей видимости, не относится к числу основополагающих задач бюро, однако ЕЭК ООН рассматривает ССБ в качестве единственной в своем роде профессиональной организации, которая могла бы заняться этим вопросом.
She asked whether, given that the relevant sections of the Law on Pensions were apparently sometimes being used to fire those women, women hoping to make a career and gain promotions were being discouraged. Она хотела бы знать, испытывают ли чувство разочарования женщины, надеющиеся сделать карьеру и получить продвижение по службе, с учетом того, что соответствующие разделы закона о пенсиях, по всей видимости, иногда используются для увольнения таких женщин.
Only a small number of official reports on the alleged lack of adequate reception facilities for waste are received each year, despite evidence from industry organizations that the provision of adequate reception facilities in many ports is apparently lacking. Каждый год поступает лишь небольшое число официальных сообщений об отсутствии адекватных сооружений по приему отходов, несмотря на представленные профессиональными организациями свидетельства о том, что во многих портах, по всей видимости, отсутствуют адекватные сооружения по приему отходов.
Apparently certain figures were obtained from Swedish customs and businesses По всей видимости, некоторые показатели были получены от шведских таможенных органов и коммерческих предприятий
Apparently, release on bail pending trial was a rarity in Uzbekistan, although provision was nominally made for it. По всей видимости, освобождение под залог до судебного разбирательства редко применяется в Узбекистане, хотя номинально это и предусматривается.
Больше примеров...
Вероятно (примеров 476)
Thus, although it is a matter of concern to the Committee now, after the events, that the detention of Mr. Madafferi apparently greatly contributed to the deterioration of his mental health, it cannot expect the State party to have anticipated such an outcome. Таким образом, несмотря на то, что Комитет в настоящее время озабочен после указанных событий тем фактом, что содержание под стражей г-на Мадаффери в значительной степени способствовало, вероятно, ухудшению его психического здоровья, он не может предположить, что государство-участник предвидело подобный результат.
Apparently he traded his love of the Mets for a more upscale sport. Вероятно, он обменял свою любовь к Метс на более престижный вид спорта.
Apparently, after they broke up, his ex-girlfriend took a few of his things, and he wants them back. Вероятно, после разрыва его подружка забрала кое-какие его вещи, и он хочет их вернуть.
This equals the stellar mass of a large galaxy, but here the material apparently lies in an extended, gaseous, prestellar state. Это соответствует звездной массе крупной галактики, однако в данном случае материал, вероятно, характеризуется протяженностью и находится в газообразном дозвездном состоянии.
Apparently, it's about the case. Вероятно, по поводу дела.
Больше примеров...
Как представляется (примеров 468)
Since then, the policy concerning efficiency had apparently been significantly eased, if not reversed. После этого политика в отношении повышения эффективности, как представляется, была существенно свернута, если не повернута вспять.
He would like to know more about procedures before the Constitutional Court, which apparently played a major role in protecting human rights. Он хотел бы получить более подробную информацию о процедурах Конституционного суда, который, как представляется, играет весьма важную роль в защите прав человека.
The efforts made to train law enforcement officials were commendable but it was worrying that the "foreigners' police" apparently wielded extensive powers and was practically beyond any judicial control. Принимаемые меры по разъяснению сотрудникам органов правопорядка вопросов прав человека заслуживают похвалы, однако вызывает беспокойство тот факт, что "полиция по делам иностранцев", как представляется, наделена весьма широкими полномочиями и при этом практически отсутствует какой-либо контроль за ее действиями со стороны судебных органов.
The Advisory Committee notes that in the cases described in paragraphs 16 to 72 of the report, divergent disciplinary measures have been imposed in respect of apparently similar instances of misconduct. Консультативный комитет отмечает, что в случаях, описанных в пунктах 16 - 72 доклада, различные дисциплинарные меры применены в отношении, как представляется, схожих проступков.
Regarding the implementation of article 17 of the Covenant, and more particularly the provisions of Slovak legislation authorizing the interception of correspondence and telephone-tapping, there was apparently no need for such measures to be ordered by a judge. Что касается осуществления статьи 17 Пакта и в особенности положений словацкого законодательства, разрешающих выемку корреспонденции и прослушивание телефонных разговоров, то, как представляется, подобные меры не требуют обязательного судебного распоряжения.
Больше примеров...
Явно (примеров 410)
She's a scientist and braver than you, apparently. Она ученый и явно храбрее тебя.
One instance of such a facility in private ownership receiving an apparently disproportionate allocation of poultry vaccine has been observed. Был обнаружен один из таких объектов, относящихся к частному сектору, который получил явно непропорциональную долю вакцины, используемой в птицеводстве.
Their position apparently is not taken into account by the competent authorities of the Government of the Sudan who are maintaining a confusing situation on the legislative level. Их позиция явно не принимается во внимание компетентными органами правительства Судана, которые поддерживают состояние неопределенности на законодательном уровне.
The State party should indicate whether further measures had been adopted to prevent suicides, in the light of the apparently ineffective steps that had been taken after publication of the alarming prison suicide rate in 2003. Государству-участнику следует указать, были ли им приняты дальнейшие меры по предупреждению самоубийств в свете явно неэффективных шагов, предпринятых после обнародования тревожных данных о числе самоубийств в тюрьмах в 2003 году.
He managed to get approval for 17 new Professional staff posts dealing with climate change under the United Nations regular budget in the biennium for 2008-2009, thus apparently facilitating better coordination on climate neutrality within the United Nations. Ему удалось заручиться поддержкой в деле создания 17 новых должностей сотрудников категории специалистов по вопросам изменения климата в рамках регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2008-2009 годов и тем самым явно облегчить более эффективную координацию работы по обеспечению климатической нейтральности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Оказывается (примеров 173)
But Bill's a big believer in coincidence, apparently. Но Билл как оказывается очень верит в совпадения.
Apparently my wife Is being vetted for chief of police. Оказывается, кандидатуру мою жены рассматривают на соответствие посту шефа полиции.
Apparently Virgil saw Rodrigo and Hailey leave the hotel over an hour ago. Оказывается, Вёрджил видел как Родриго и Хейли час назад уехали.
Apparently Ms. Schultz has spent several stints in Greystone Park Psychiatric Hospital, and none of them voluntary. Но оказывается Мисс Шульц пробыла некоторое время в Грейстоун Парк, психиатрической лечебнице, и ни одна из них не была добровольной.
But one of the things I've learned is that apparently it matters if a new product or service is more expensive than the incumbent, or cheaper than. Но я усвоил такую вещь: оказывается, большýю роль играет то, дороже новая продукция или услуга, чем существующая, или дешевле.
Больше примеров...
Кажется (примеров 210)
Because apparently I'm the one they hate after your affair. Потому что, кажется, они ненавидят меня после твоей интрижки.
It was time to turn the page on a chapter of history that persisted as a sad relic of an apparently unending cold war. Пришло время перевернуть эту страницу главы истории, которая сохраняется как печальный пережиток, кажется, нескончаемой холодной войны.
Apparently they lost some of the financing, it might be another week. Кажется, что-то не ладится с финансированием, может быть, еще неделю надо ждать.
Apparently you can sleep through anything. Кажется, тебя и пушкой не разбудишь.
Apparently, Brando is refusing to give Francis the extra time he needs to rewrite the ending of the movie. Кажется, Брандо отказывается дать Фрэнсису время, чтобы переписать концовку фильма.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 129)
Despite their naive design and apparently oversimplified assumptions, naive Bayes classifiers have worked quite well in many complex real-world situations. Несмотря на наивный вид и, несомненно, очень упрощенные условия, наивные байесовские классификаторы часто работают намного лучше во многих сложных жизненных ситуациях.
Johnson apparently liked to play online video games. Джонсон, несомненно, любил поиграть в онлайн-игры.
The masses are fascinated, apparently. Народ, несомненно, в восторге.
Well, apparently, mood-altering medication leads to street drugs. Ну, несомненно, препараты, влияющие на настроение, приводят к употреблению наркотиков.
Apparently she never did. Несомненно, она этого не сделала.
Больше примеров...
Наверное (примеров 81)
Apparently, not as good as I thought. Наверное не таким хорошим, как я думала.
Apparently I'm the only one who's not. Наверное, я единственная, кто не гонит тебе.
Apparently, he left with Polk - both times. Наверное, он уехал с Полком оба раза.
Apparently I find that funny. Наверное, потому что это смешно.
Not Apparently you did not dowierciliœmy Наверное то не досверлили.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 76)
A hundred suicides, apparently, have been linked to the song. Сотня самоубийств предположительно была связана с этой песней.
A few days later, the official recognized by the witnesses was found dead in the barracks, apparently having committed suicide. Несколькими днями позднее опознанный свидетелями сотрудник, предположительно совершивший самоубийство, был найден мертвым у бараков.
Members of the Panel observed armed supporters of NMRD openly driving around in Tine, Chad, on 11 September, and Jibril Abdel-Karim regularly travels between Darfur and Ogona, Chad, where he apparently stays. Члены Группы отметили, что вооруженные сторонники НДРР 11 сентября свободно передвигались на автотранспортных средствах в Тине, Чад, а Джибриль Абдель-Карим регулярно совершает поездки между Дарфуром и Огоной, Чад, где он предположительно проживает.
And apparently, that was because men played it differently, presumably better, presumably. Видимо, считалось, что мужчины играли как-то иначе, предположительно лучше.
A Georgian NGO had submitted information to the Committee concerning acts of violence, confiscation of property and deprivation of water resources in villages in two districts in Georgia apparently committed by Armenian armed forces against persons belonging to an ethnic group in Georgia. Одна грузинская НПО предоставила Комитету информацию об актах насилия, конфискации собственности и лишении доступа к источникам воды в деревнях в двух районах Грузии, совершенных предположительно вооруженными подразделениями Армении против лиц, принадлежащих к проживающей в Грузии этнической группе.
Больше примеров...
Скорее всего (примеров 72)
And I teased her, which apparently was the wrong thing to do. И приставала к ней с расспросами что, скорее всего, было неправильно.
Apparently, he was crazy jealous. Скорее всего, был вне себя от ревности.
Apparently they're moving me to a more luxurious prison. Скорее всего они переведут меня в более роскошную тюрьму.
In Maori language the word "Purakaunui" means "big heap of firewood" apparently referring to the surrounding forest. На языке Маори слово «Purakaunui» означает «большая куча дров», скорее всего имея в виду окружающий этот водопад лес.
Apparently she was near the blast. Она, скорее всего, была в зоне поражения.
Больше примеров...
Как видно (примеров 33)
Robert said he was staying the night here, but apparently the sofa bed's not been opened. Роберт сказал, что останется в ресторане на ночь, но как видно, диван не раскладывали.
The Proclamation for the Registration and Regulation of Charities and Societies apparently provided that only mass-based organizations could participate in the process of overseeing elections, which was said to be a pretext for excluding minority organizations. Постановление о регистрации и регулировании деятельности благотворительных фондов и обществ, как видно, предусматривает, что только массовые организации могут участвовать в процессе наблюдения за выборами и, похоже, что это служит предлогом для отстранения от этого процесса всех организаций меньшинств.
Very quickly, apparently! Очень быстро, как видно!
Guide a mouse on this cube, and press the left button once, your simple пepekpecTиe ways it will be changed to a crossroads, apparently on screenshot. Наведите мышку на этот кубик, и нажмите левую кнопку один раз, ваше простое перекрестие путей преобразится в перекрёсток, как видно на рисунке.
It's an irrational state that she apparently only reserves for Puckermans. это ее сумасшедшее состояние которое она, как видно, хранит специально для Пакерманов
Больше примеров...
Казалось бы (примеров 24)
The failure to reach agreement under such apparently auspicious conditions does not bode well for the coming talks. Неспособность достигнуть согласия в таких, казалось бы, благоприятных условиях не служит хорошим предзнаменованием для предстоящих переговоров.
Companies and multinationals that are apparently reputable are known to engage in underhand deals with high-level officials in order to gain advantages over their competitors or to carry out unethical operations. Известно, что компании и транснациональные корпорации с, казалось бы, хорошей репутацией порой вступают в сомнительные сделки с высокопоставленными чиновниками, с тем чтобы получить преимущества перед своими конкурентами или прибегнуть к неэтичным действиям.
Even when apparently successful in repairing war-torn States, the international community can ill-afford to declare "victory" prematurely. Даже тогда, когда международное сообщество, казалось бы, достигает успеха и добивается прогресса в государствах, разрушенных войной, оно вряд ли может позволить себе объявлять о «победе» слишком рано.
In a match against Energie Cottbus on 13 March 2011, Kastrati fell to the ground unconscious after an apparently harmless clash with Markus Brzenska. 13 марта того же года в матче против «Энерги» Кастрати упал на землю без сознания после, казалось бы, безобидного столкновения с Маркусом Брженска.
Moreover, the industrial model of cereal-fed livestock production as well as the apparently limitless expansion of pastures is creating problems that must be addressed urgently. Кроме того, промышленная модель животноводства с зерновым откормом скота, а также, казалось бы, беспредельное расширение пастбищ создают проблемы, которые необходимо срочно урегулировать.
Больше примеров...