Английский - русский
Перевод слова Apparently

Перевод apparently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очевидно (примеров 2609)
And apparently, it gets much worse the deeper one goes into the mine. И, очевидно, чем глубже забираешься в шахту, тем хуже это становится.
There's evidence at the crime scene apparently. Очевидно место преступления говорит само за себя.
Finally, whilst we view with satisfaction the willingness of IMS to cooperate more closely with regard to the MOU between the Pension Fund Secretariat and IMS, we are concerned that this apparently has not been the case in the recent past. Наконец, с удовлетворением отмечая готовность СУИ поддерживать более тесное сотрудничество в том, что касается меморандума о взаимопонимании между секретариатом Пенсионного фонда и СУИ, мы обеспокоены тем, что такое сотрудничество в недавнем прошлом, как очевидно, не поддерживалось.
Apparently the old witch can draw power from this side because of her talisman. Очевидно, первородная ведьма может черпать силу с этой стороны благодаря ее талисману.
Apparently, that's you. Очевидно, это тебя.
Больше примеров...
Видимо (примеров 1623)
Apparently, Mummy on a Chair is a very complex game. Видимо, "Мумия на троне" очень комбинированная игра.
Apparently, prison is more appealing to John than coming home to his own wife and child. Видимо тюрьма для Джона более привлекательна, Чем возвращение домой к его жене и ребенку.
Apparently, so urgent they didn't even have time to think up a plausible excuse. Видимо, что-то настолько экстренное, что у них даже не было времени придумать правдоподобный предлог.
Apparently, you've grown powerful enough to challenge him. Видимо, ты достаточно силён, чтобы противостоять ему.
Apparently, he was very helpful. Видимо, он был очень полезен.
Больше примеров...
По-видимому (примеров 1306)
The latter company apparently ceased soon after. Последняя прекратила существование, по-видимому, вскоре после этого.
Got herself on a witness protection scheme, apparently. Она в программе защиты свидетелей, по-видимому.
In all three communities in Bosnia and Herzegovina there was some expectation that the peace plan being prepared by the Contact Group might bring an end to the conflict, and this apparently contributed to a substantial reduction in fighting. Во всех трех общинах в Боснии и Герцеговине высказывались определенные надежды насчет того, что мирный план, подготавливавшийся Контактной группой, может положить конец конфликту, и это, по-видимому, содействовало существенному ослаблению боевых действий.
He apparently believed that, following the defeat that Obama absorbed in the mid-term elections, the US would lack the will to stand up to a fresh nuclear threat and would move to conclude a peace accord with his regime, thus perpetuating his dynasty. Он, по-видимому, считал, что после поражения Обамы на промежуточных выборах у США не хватит воли, чтобы противостоять свежей ядерной угрозе, и что они начнут движение к заключению мирного соглашения с его режимом, что увековечит его династию.
Another useful concept for developmentalists is the attractor state, a condition (such as teething or stranger anxiety) that helps to determine apparently unrelated behaviors as well as related ones. Еще одна полезная концепция для разработчиков - это состояние аттрактора, состояние (например, прорезывание зубов или страх перед незнакомцем), которое помогает определить, по-видимому, не связанные, а также связанные поведения.
Больше примеров...
Похоже (примеров 779)
You see, apparently, we're a part of a team. Понимаете, похоже, вы часть команды вместе с нами.
Well, apparently it's against the law to chin the Chief Superintendent. Ну что ж, похоже, оскорблять старшего офицера немного незаконно.
Apparently, two weeks before Ethan disappeared, the Linleys tried to give him up for adoption. Похоже, что за две недели до исчезновения Итана, Линли хотели отдать его на усыновление.
Apparently, he was a classmate and a friend of your brother's. Похоже, он был одноклассником и другом вашего брата.
Because apparently, I live here now, due to completely-beyond-my-control wiring issues for which there will be a lawsuit. Потому что я, похоже, теперь живу здесь из-за проблем с проводами, которые никак не могла предвидеть, и я ещё доведу дело до суда!
Больше примеров...
Судя по всему (примеров 702)
So apparently, Grey starts morning pre-rounds in the middle of the night now. Судя по всему, Грей начинает предоперационные обходы посреди ночи.
We begin with this rather brilliant tray, which, apparently, is the ideal place to put your laptop or your breakfast. Мы начнем с этого блестящего подноса, который, судя по всему, идеальное место для вашего ноутбука или завтрака.
Apparently, there's a video where you talk about him. Судя по всему, ты говоришь о нем на видео.
Apparently, Inman watched your induction performance on the Opry website. Судя по всему, Инман смотрел твое выступление на веб-сайте Опри.
In the meantime, anybody with connections to a reporter at Sportscom, that's apparently where this story first broke. В то же время, кто-то со связями в Спортскоме, где, судя по всему, эта история и всплыла.
Больше примеров...
По всей видимости (примеров 668)
Well, apparently, his notes were on the laptop, so that's no good. По всей видимости, все записи были на ноутбуке, так что ничего хорошего.
The officers had apparently been sentenced to prison terms, but it was unclear whether they had been convicted of torture or of some other act. По всей видимости, эти должностные лица были приговорены к лишению свободы, однако не вполне ясно, были ли они осуждены за совершение пыток и некоторых других действий.
So we sat down to our first Thanksgiving together as a group... and, apparently, our last. Итак, мы сели за стол, чтобы отпраздновать наш первый День Благодарения вместе... и, по всей видимости, и наш последний.
Third, some treaties apparently do not apply during armed conflict since their provisions do not apply to certain military operations in peacetime. В-третьих, некоторые международные договоры, по всей видимости, не применяются во время вооруженного конфликта, поскольку их положения не применяются к определенным военным операциям в мирное время.
The report had apparently been drafted under the old Constitution, but a new and very different one could be in force when the Venezuelan report became due for consideration in March 2000. Доклад этой страны был, по всей видимости, подготовлен с учетом положений прежней Конституции, однако в марте 2000 года, когда доклад Венесуэлы будет подлежать рассмотрению, в силу, вероятно, вступит новая Конституция, во многом отличающаяся от прежней.
Больше примеров...
Вероятно (примеров 476)
Well, apparently, the gunny's a real shooting star. Ну, вероятно, старший сержант просто отличный стрелок.
In Japan, such skits are apparently regarded as humorous; in China, the skit was seen as lewd and insulting. В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими; в Китае, пародию сочли непристойной и оскорбительной.
We "ruined her life" apparently. Вероятно, мы "разрушили её жизнь".
Apparently, he's retaining all the divorce attorneys in Beverly Hills. Вероятно, он нанял всех адвокатов по разводам в Беверли-Хиллз.
Apparently, some time last night. Вероятно, в течение прошлой ночи.
Больше примеров...
Как представляется (примеров 468)
Non-proliferation was apparently being given higher priority than the other two pillars, particularly disarming. Как представляется, нераспространению уделяется более приоритетное внимание, чем двум другим элементам, в частности разоружению.
Moreover, there was apparently a market in unfree child labour from other African countries. Кроме того, в стране, как представляется, существует рынок принудительного труда детей из других африканских государств.
Current international trade apparently offers few incentives for sustainable extraction. Как представляется, нынешнее развитие международной торговли мало стимулирует устойчивое лесопользование.
Those networks have apparently broken up, after the reinvestment by certain pirates of a proportion of the ransoms. Эти сообщества, как представляется, распались после того, как часть пиратов пустила в дело часть полученного выкупа.
Following the recent attack on Omdurman by JEM, Government security agencies in Darfur arrested and detained a number of individuals, apparently on suspicion of involvement in the attack. После совершенного недавно ДСР нападения на Омдурман органами безопасности правительства в Дарфуре был арестован и задержан целый ряд лиц, как представляется, по подозрению в причастности к этому нападению.
Больше примеров...
Явно (примеров 410)
His delegation was also concerned about the apparently precarious financial situation in several organizations where expenditures had exceeded income. Кроме того, делегация Соединенных Штатов озабочена явно неустойчивым финансовым положением ряда организаций, расходы которых превышают имеющиеся ресурсы.
Such abuses were apparently not investigated, despite reliable information given to the State that they had been committed. Такие злоупотребления силой явно не являются предметом расследований несмотря на переданную государству достоверную информацию о том, что злоупотребление силой имеет место.
And he was apparently on steroids. И он явно сидит на стероидах.
The Committee is concerned by the apparently low level of awareness amongst the public of the provisions of the Covenant and the Optional Protocol procedure. Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на явно недостаточную информированность общественности о положениях Пакта и процедурах, предусмотренных в Факультативном протоколе.
This chapter opens with a review of the - entirely independent and apparently unrelated - work of two scientists in the early 20th century: Willard Gibbs and Henri Lebesgue. Эта глава открывается с обзора совершенно независимых и явно не связанных работ двух учёных в начале 20-го века - Джозайя Гиббса и Анри Лебега.
Больше примеров...
Оказывается (примеров 173)
! I've been doing some research online, and apparently female primates, Я тут занимаюсь одним исследованием, и, оказывается, самки приматов,
You'd think having only one ball would make it look bigger, but apparently, not so much. Казалось бы, одно яйцо зрительно его увеличит, но оказывается, фиг там.
Apparently, she was doing some pro-bono work for the clinic. Оказывается, она бесплатно работала в консультации.
Apparently it's really popular in Cuba. Оказывается, он очень популярен на Кубе.
Apparently there's been some sort of gas leak Оказывается, там какая-то утечка газа.
Больше примеров...
Кажется (примеров 210)
I know the walls have ears, but apparently the shrubbery does, too. Я знаю, что у стен есть уши, но они, кажется, есть и у кустов.
Apparently, he left her with four boys and no income to speak of. Кажется, он оставил её с четырьмя мальчиками и без денег.
Apparently Tony Robbins is a lot tougher to track down than I thought he'd be. Кажется, выследить Тони Роббинса гораздо труднее, чем я думал.
Apparently Shlomo hung up. Кажется, он бросил трубку.
Apparently, he can count past his fingers and toes. Определённо он не так туп, как кажется.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 129)
Nevertheless, in the Croatian vocabulary, self-determination is apparently synonymous with predetermination as ordained by Croatia. Тем не менее в хорватском словаре самоопределение, несомненно, ассоциируется с тем, что этот вопрос предрешается Хорватией.
He was in favour of setting up bodies to investigate past human rights violations and seek compensation for the victims but he wondered whether the accumulation of bodies apparently acting in parallel was a desirable development. Оратор одобряет учреждение органов, занимающихся расследованием прежних нарушений прав человека и добивающихся компенсации для пострадавших, но при этом задается вопросом об уместности создания новых органов, осуществляющих, несомненно, параллельную деятельность.
Apparently, he was, like, a platinum member, too. Несомненно, он тоже был бы их золотым участником.
The financial crisis provides an apparently endless opportunity for unmasking deceit, malfeasance, and corruption. Финансовый кризис, несомненно, предоставляет безграничные возможности для разоблачений обмана, злодеяний и коррупции.
With his campaign apparently dead in the water, McCain reached out all right - to the right-wing fundamentalists in his own party. Несомненно, видя, что его избирательная компания находится в состоянии глубокого кризиса, МакКейн обратился за помощью к правым, включая ярых фундаменталистов правого крыла своей собственной партии.
Больше примеров...
Наверное (примеров 81)
I'm apparently having a party. У меня, наверное, будет вечеринка.
Tried to turn them into a symbol of the party, apparently. Хотел сделать символом партии, наверное.
Maybe you can offer me the other clinic Because apparently you are the management of. Потому что наверное руководство другой клиники сведет тебя с ума
Apparently because I thought you were a writer. Наверное, раз я решил что ты - писатель.
Apparently, they didn't appreciate my snooping around the upper floors. Наверное, им не очень понравилось мое рысканье по верхним этажам.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 76)
These massacres of civilians, perpetrated among the Tutsi and Hutu communities alike, are apparently still going on. Эти массовые расправы с гражданскими лицами, совершаемые как среди общин тутси, так и общин хуту, предположительно не прекращаются и по сей день.
They went to prep school together, apparently. Предположительно, они вместе посещали подготовительную школу
The audit team noted that the Contracts and Procurement Service had been inviting bids and making purchases from certain agencies that were apparently procurement brokers disguised as vendors. Группа ревизоров отметила, что Служба контрактов и закупок направляет предложения об участии в торгах определенным организациям, которые предположительно являются снабженческими и брокерскими компаниями, выдающими себя за продавцов, и производит у них закупки.
Apparently, Ensign Culhane confused the enemy with a brilliant series of evasive maneuvers. Предположительно, энсин Кулхейн ошеломил врага блестящей серией маневров уклонения.
Institutionalised since 1973, apparently. Помещен сюда предположительно в 1973 году.
Больше примеров...
Скорее всего (примеров 72)
Apparently, I am a small Korean woman. Скорее всего, я и есть маленькая кореянка.
So the. we picked off Gold Fish's cousin, Big O, he says it was gang related, apparently some Latin Player. Найденный пистолет 45 калибра принадлежит кузену Голд Фиша - Большому О, пистолет связан с бандой, скорее всего с кем-то из Латинских Игроков.
Apparently, there's some kind of PPh seepage? Скорее всего, произошла утечка химикатов?
Apparently she was near the blast. Она, скорее всего, была в зоне поражения.
Douglas was apparently unaware of this-30 years later she mentioned Reagan in her memoirs as someone who worked hard for her. Дуглас, скорее всего, об этом было неизвестно, ибо в своей книге, вышедшей 30 лет спустя, она отмечала, что Рейган её активно поддерживал.
Больше примеров...
Как видно (примеров 33)
Juvenile offenders, who were apparently on the increase, were not treated in accordance with the relevant international instruments. Обращение с несовершеннолетними правонарушителями, число которых, как видно, растет, не отвечает требованиям соответствующих международных договоров.
It was a sad testimony to the state of world affairs that UNHCR, a body originally intended to deal with a temporary problem, had become a permanent institution facing apparently unending challenges. То обстоятельство, что УВКБ, которое изначально создавалось для урегулирования временного вопроса, стало постоянным учреждением, которому приходится решать, как видно, нескончаемые проблемы, является грустным отражением состояния дел в мире.
However, the drafting of the legislation had apparently been suspended; he wished to hear why from the delegation. Однако, как видно, процесс разработки этого закона был прерван - не могла бы делегация объяснить причины.
Guide a mouse on this cube, and press the left button once, your simple пepekpecTиe ways it will be changed to a crossroads, apparently on screenshot. Наведите мышку на этот кубик, и нажмите левую кнопку один раз, ваше простое перекрестие путей преобразится в перекрёсток, как видно на рисунке.
Mr. Kadiri (Morocco) drew attention to the apparently insoluble problem of the late issuance of documents, which had adverse consequences for delegations. Г-н Кадири (Марокко) обращает внимание на, как видно, разрешимую проблему задержек с выпуском документов, которая сильно затрудняет работу делегаций.
Больше примеров...
Казалось бы (примеров 24)
Nevertheless, it is a paradox to note that, in the midst of apparently favourable conditions, the disarmament process has not registered the sustained progress in recent years that we have all been yearning for. Тем не менее, как ни парадоксально, в этих казалось бы благоприятных условиях в процессе разоружения в последние годы не отмечено сколько-нибудь заметного прогресса, к которому мы все стремимся.
And now, apparently, Pachacutec was to become a Great Inca. Казалось бы, теперь Пачакутек должен был бы стать Великим Инкой.
(c) Many of the purchase orders which apparently take very long to finalize have a staggered payment schedule, which means that there was a contractual agreement that goods would be delivered over a certain time period and that partial payments were issued accordingly. с) многими заказами на поставку, которые, казалось бы, очень долго остаются незавершенными, предусмотрен скользящий график оплаты; иными словами, в контракте было предусмотрено, что товары будут поставляться в течение определенного периода времени, и в соответствии с этим производилась частичная оплата.
In a match against Energie Cottbus on 13 March 2011, Kastrati fell to the ground unconscious after an apparently harmless clash with Markus Brzenska. 13 марта того же года в матче против «Энерги» Кастрати упал на землю без сознания после, казалось бы, безобидного столкновения с Маркусом Брженска.
Such clinal variation always indicates substantial gene flow among the apparently separate groups that make up the population(s). Такие клинальные изменения всегда указывает на существенный поток генов между, казалось бы, отдельными группами, которые составляют популяцию.
Больше примеров...