Английский - русский
Перевод слова Apparently

Перевод apparently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очевидно (примеров 2609)
Dyson threatening to kill poor, poor Ba'al, And then doing it, apparently. Дайсон угрожал убить беднягу Баала, а затем сделал это, очевидно.
Many displaced persons from Kosovo apparently still had trouble securing equal treatment because they had no identity cards owing to difficulties in de-registering from their municipalities of origin and re-registering in Serbia. Многие перемещенные лица из Косово, очевидно, по-прежнему испытывают проблемы с обеспечением равного режима, поскольку у них нет удостоверений личности из-за трудностей, связанных со снятием их с учета в муниципалитетах происхождения и с постановкой на учет в Сербии.
You see, apparently there's a blessing you're supposed to recite over the leaves before you drink, which nobody warned me about. Очевидно, нужно было произнести молитву над листьями, прежде, чем выпить о чем меня никто не предупредил.
Apparently the old witch can draw power from this side because of her talisman. Очевидно, первородная ведьма может черпать силу с этой стороны благодаря ее талисману.
Apparently, there were no later additions to the authorization of June 1992, although the amounts for the individual years (1992, 1993 and 1994) had to be reshuffled. Очевидно, что, помимо распоряжения от июня 1992 года, не было никаких более поздних дополнительных решений, хотя суммы, установленные на отдельные годы (1992 год, 1993 год и 1994 год), изменялись.
Больше примеров...
Видимо (примеров 1623)
Stelikos' family's kicking off apparently. Семья Стеликоса, видимо, сбежала.
Campbell suddenly left Augusta, apparently in response to the arrival of John Ashe and more than 1,000 North Carolina militia Lincoln sent to add to the 1,000 militia that were already across the river from Augusta in South Carolina. Кэмпбелл затем совершенно неожиданно оставил Огасту, видимо, в ответ на приход Джона Эша с более чем 1000 человек северо-каролинского ополчения, которых Линкольн послал усилить те 1000 ополченцев, что уже стояли через реку от Огасты, в Южной Каролине.
Apparently, he likes the smell of B.O. Видимо, ему нравится запах потного тела.
She was busy, apparently. Видимо, она была занята.
On 2 March 1882, Roderick Maclean, a disgruntled poet apparently offended by Victoria's refusal to accept one of his poems, shot at the Queen as her carriage left Windsor railway station. 2 марта 1882 года поэт Родерик Маклин, видимо, обиженный тем, что королева не приняла одно из его стихотворений, выстрелил в неё, когда её экипаж покидал Виндзорскую железнодорожную станцию.
Больше примеров...
По-видимому (примеров 1306)
They were apparently homeless, Edgar, По-видимому, они были бездомные, Эдгар.
It would be as close to becoming President as Romney would get, and he apparently wanted to enjoy it while he could, however prematurely. Это был момент, когда Ромни подобрался наиболее близко к тому, чтобы стать президентом, и он, по-видимому, хотел радоваться этому, пока мог, пусть и преждевременно.
But if legal reasoning is understood as a purposive activity, then it follows that it should be seen not merely as a mechanic application of apparently random rules, decisions or behavioural patterns but as the operation of a whole that is directed toward some human objective. Однако если правовое обоснование понимается как целенаправленная деятельность, тогда следует, что его надо рассматривать не только как простое механическое применение произвольных, по-видимому, норм, решений и моделей поведения, а как функционирование целостной системы, направленной на достижение цели, поставленной человеком.
Sans beer, apparently. Без пива, по-видимому.
Apparently, the case is already falling apart. По-видимому, дело уже разваливается.
Больше примеров...
Похоже (примеров 779)
Apparently a tenant called and complained about me. Похоже, что сосед позвонил ей и нажаловался.
Apparently he's an official representative from the League of Autonomous Worlds. Похоже, он - официальный представитель Лиги независимых планет.
Apparently there was a problem with the code. Похоже, возникла проблема с кодом.
Apparently these upstanding people don't understand the question. Похоже, собравшиеся здесь люди не поняли вопроса.
Except for Hernando, apparently. Хе-хе-хе! Кроме, похоже, Фернандо! Извините.
Больше примеров...
Судя по всему (примеров 702)
At the sea lion show, apparently. Судя по всему, на шоу с морскими львами.
These are apparently people who are less strongly integrated to society and who do not actively participate in daily life of the community and who are not linked to society through workplace colleagues, school or family. Судя по всему, это те категории лиц, которые не полностью интегрированы в общество и не принимают активного участия в повседневной жизни общины и которые не связаны с обществом через коллег по работе, школу или семью.
Apparently, the Dutch are attacking Utrecht. Судя по всему, голландцы атакуют Утрехт.
Because apparently we don't. Потому что, судя по всему, это так и есть.
The kind that gets you killed, apparently. Судя по всему, убийственного.
Больше примеров...
По всей видимости (примеров 668)
There were others apparently written in Russian. Наряду с этим имелись надписи, по всей видимости, на русском языке.
No criminal proceedings had been initiated against the perpetrators until June 1997, when pressure from the Special Rapporteur had apparently produced the requisite response. Уголовное дело против нападавших не возбуждалось до июня 1997 года, когда нажим со стороны Специального докладчика, по всей видимости, возымел требуемое действие.
The Committee further noted that the author was defended by a legal aid lawyer and apparently had no independent means to have the documents translated. Комитет далее отметил, что автора защищал адвокат, предоставленный в его распоряжение в порядке оказания юридической помощи, и что, таким образом, он, по всей видимости, не располагает собственными финансовыми средствами для перевода соответствующих документов.
In March, Milad Barakat, a Lebanese man imprisoned in Syria for 16 years, was returned to Lebanon, apparently in a traumatized state. В марте в Ливан возвратили Милада Бараката - ливанца, который провёл 16 лет в сирийской тюрьме. Вернули его, по всей видимости, в тяжёлом состоянии.
The original telegram allegedly sent by Mr. Cagas to Mrs. Arevalo's husband and primarily used by the prosecution to establish the motive for the crime was never produced and is apparently lost. Оригинал телеграммы, якобы посланной г-ном Кагасом мужу г-жи Аревало и первоначально использовавшейся стороной обвинения в качестве доказательства, свидетельствующего о мотивах преступления, ни разу не фигурировал в суде и, по всей видимости, был утерян.
Больше примеров...
Вероятно (примеров 476)
So, now Serena invites Joy, apparently over the intercom, to collect the photos. Итак, теперь Серена вызывает Джой, вероятно, по внутренней связи, чтобы забрать фотографии.
Hubbard apparently started to reach, but besides that, I think it would be good next year. Хаббард вероятно начал подниматься по рейтингу, но, помимо этого я думаю, это будет хорошо в следующем году.
Apparently, there are very few survivors. Вероятно, в живых осталось немного.
That I apparently sealed? И которое я, вероятно, скрепила?
And apparently, we've got about five minutes before the end of the world, so we have to get back in the car. Вероятно, до "конца света" осталось не более 5 минут, нужно возвращаться в машину.
Больше примеров...
Как представляется (примеров 468)
It deplores the fact that food distributed by relief agencies for those in the camps is apparently being misappropriated for this purpose. Совет осуждает тот факт, что продовольствие, предоставляемое учреждениями, занимающимися оказанием гуманитарной помощи, для лиц, находящихся в лагерях, как представляется, незаконно используется для этой цели.
But implementation, as always, is the only true test, and disturbing reports of fresh shelling and apparently hostile troop movements have already been received. Однако, как всегда, единственным подлинным испытанием является процесс осуществления; между тем, уже были получены вызывающие беспокойство сообщения о недавних артобстрелах и, как представляется, враждебных перемещениях войск.
Extortion apparently motivates many arrests. As you all know, there are lots of arrests going on and many of them are motivated by greed for money. Как представляется, во многих случаях аресты производятся с целью вымогательства Как известно, в стране производится множество арестов, причем во многих случаях они мотивированы жаждой наживы.
Apparently, prisoners can avoid going to such camps if they pay large bribes to the prison authorities. Как представляется, заключенные могут избежать направления в такие трудовые лагеря при условии дачи крупных взяток начальству тюрем.
Apparently, use of the land's resources was linked to the Sami people's very identity; it was not merely an economic issue. Право пользования ресурсами этих земель, как представляется, увязывается с принадлежностью к саамскому народу; это не только лишь вопрос экономического устройства.
Больше примеров...
Явно (примеров 410)
However logical view may seem, it is apparently rejected in international practice, doubtless because in the majority of countries the local law has not yet advanced to the stage of regarding the State as immediately responsible for torts of its officers. Какой логичной ни казалась бы эта точка зрения, несомненно, что она явно отвергается в международной практике потому, что в большинстве стран внутреннее законодательство еще не достигло этапа, на котором государство считалось непосредственно ответственным за гражданские правонарушения своих должностных лиц.
Apart from OCHA at Headquarters, the planning process was apparently exclusive not only of other United Nations organizations, but even of some "in house" relevant departments at Headquarters. Без учета деятельности УКГД в Центральных учреждениях можно сказать, что процесс планирования явно характеризовался неучастием не только других организаций системы Организации Объединенных Наций, но даже некоторых "внутренних" соответствующих подразделений в Центральных учреждениях.
Given the fact that so many staff members apparently required retraining, should some money not have gone to an expanded and accelerated programme of training and skills development for UNCTAD staff? С учетом того, что очень многие сотрудники явно нуждаются в переподготовке, не следовало ли выделить часть средств на расширенную программу ускоренной подготовки и повышения квалификации сотрудников ЮНКТАД?
This fundamental change has allowed the spread, not only of positive forces, but also of underlying conflicts which, within various regions, have set off apparently uncontainable escalation. Это главное изменение не только подтолкнуло позитивные силы, но и вызвало основные конфликты, которые в разных регионах приобрели характер явно безудержной эскалации.
Apparently, she likes the place. Этот дом ей явно нравится.
Больше примеров...
Оказывается (примеров 173)
And I couldn't press charges against them because apparently, in Florida it's not illegal to put an alligator in someone's bed. И я не могла подать в суд, потому что, оказывается, во Флориде не запрещается класть людям в кровать аллигаторов.
Apparently he spat in another inmate's face. Оказывается, плюнул в лицо соседу по камере.
Apparently, he is married to some singer. Оказывается, он действительно женат на какой-то певице.
Apparently, he's the Vegas expert. Я назначил ответственным Великолепного. Оказывается он эксперт по Вегасу.
Apparently, Howie's editing now. Оказывается, Хоуи - монтажёр.
Больше примеров...
Кажется (примеров 210)
Not so much the top, how many an ascention on it(her) is there was a third day and, apparently, the first when I have started to notice beauty around. Не столько сама вершина, сколько восхождение на нее - это был третий день и, кажется, первый когда я начала замечать красоту вокруг.
In addition, by apparently advocating for a stronger role for SMCC, the report suggests moving from a principle of consultation to one of negotiation. Кроме того, составители доклада, выступая, как кажется, за укрепление роли ККПА, предлагают перейти от принципа консультаций к принципу переговоров.
We apparently welcomed too hastily what we thought was good news concerning a peaceful settlement of the Lockerbie affair by the application of law. Нам кажется, что мы слишком поспешно приветствовали то, что, по нашему мнению, было хорошей новостью, касающейся мирного урегулирования дела Локерби на основе применения права.
Apparently, Frank Sinatra has the exact same pair. Кажется, у Фрэнка Синатры есть такие же.
Apparently Shlomo hung up. Кажется, он бросил трубку.
Больше примеров...
Несомненно (примеров 129)
And apparently, she'll make a full recovery. И несомненно, она полностью восстановится.
Which was apparently a message he failed to receive. Что, как несомненно, было сигналом который он не принял
Apparently, he's quite the player. Несомненно, он же большой игрок.
Today, the capital, Baku, resembles a huge construction site, with high-rise housing, stores, and roads being built at a breakneck pace - and apparently benefiting the broad strata of the population. В настоящее время столица - Баку - напоминает огромную строительную площадку с многоэтажным жильем, магазинами и дорогами, которые строятся с бешеной скоростью - и несомненно, приносят пользу широким слоям населения.
Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future. Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Больше примеров...
Наверное (примеров 81)
Not if she knew I was throwing it, apparently. Если не узнает, что я организатор, наверное.
Well, apparently you're looking for a lion-snake named Harriet. Ну, наверное, вы ищете змеельва по имени Герриет
Apparently senators are even more afraid of dealing With crazy men than the local politicians. Наверное сенаторы сильнее боятся общаться с чокнутыми, чем с местными политиками.
Apparently having her woman time. Наверное, проводит занимается своими женскими делами...
He's got some kind of an inflammation, apparently. У него наверное есть какое-там воспаление.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 76)
Apparently, some sort of... aerosolized antidote was launched from... Oscorp Tower, which seems to have counteracted the biotoxins. Предположительно, с башни «Оскорпа» был распылен мощный антидот, который нейтрализует действие биологического оружия.
And apparently, that was because men played it differently, presumably better, presumably. Видимо, считалось, что мужчины играли как-то иначе, предположительно лучше.
Armed Hutu gangs are allegedly responsible for these acts of violence, in retaliation for similar acts previously committed by Tutsi militias who apparently forced Hutu students to flee their schools. Эти акты насилия предположительно совершили вооруженные банды хуту в ответ на аналогичные деяния, совершенные ранее ополченцами тутси, которые вынуждали учащихся хуту покидать свои школы.
Some of the draft articles apparently applied to the expelling State, while others, more general, presumably applied to both the expelling State and the receiving State. Одни проекты статей, очевидно, применяются к высылающему государству, а другие, более общие, предположительно применимы как к высылающему, так и к принимающему государству.
One of their comrades, Alexis Mpawenima, arrested at the same time, was apparently detained by the Special Investigation Brigade; an inquiry is said to be under way. Задержанный вместе с ними сотоварищ, Алексис Мпавенимана, предположительно содержится под арестом в специальной поисковой бригаде; проводится расследование.
Больше примеров...
Скорее всего (примеров 72)
The idea that a horse can smell when a man or a woman is afraid is apparently not true. Мысль о том, что лошадь может учуять, когда мужчина или женщина испуганы, скорее всего неверна.
At its 12th meeting, on 27 January, the representative of the United States informed the Committee that his delegation had sent representatives to the actual physical address given by the organization in the Sudan only to find that it had apparently moved. На 12м заседании Комитета, состоявшемся 27 января, представитель Соединенных Штатов информировал Комитет о том, что его делегация направила представителей по фактическому адресу, указанному этой организацией в Судане, которые установили, что эта организация, скорее всего, переехала.
This was caused by the unacceptable attacks carried out by the Ivorian Air Force against the Forces nouvelles from 4 to 6 November 2004, which included the apparently accidental bombing of the positions of Licorne and the death of a number of French soldiers. Это было вызвано недопустимыми нападениями на «Новые силы», совершенными 4-6 ноября 2004 года ивуарийскими военно-воздушными силами, в ходе которых, скорее всего случайно, бомбардировке подверглись и позиции сил операции «Единорог», в результате чего погибло несколько французских солдат.
Look, apparently, Ned was tricked by some woman named Karla into gaining access to the building and the secured server, most likely to help Marcus rob the place. Вероятно, Неда обманула женщина по имени Карла, чтобы проникнуть в здание к защищенному серверу, скорее всего, чтобы помочь Маркусу ограбить это место.
He and all the other Orcs are slaughtered in their confrontation with the Rohirrim, and the head impaled on a pike seen the following morning is apparently his. Он и все остальные орки были убиты в стычке с рохиррим, и голова, надетая на пику, в сцене утра после битвы всадников с орками, скорее всего принадлежала ему.
Больше примеров...
Как видно (примеров 33)
Well, apparently, I went about putting him down the wrong way. Ну, как видно, "застрелить" мне его не получилось.
Apparently, she needs to make certain this thing they're looking for is where they think it is. Как видно, ей надо убедиться, что цель ее поисков на месте.
Apparently there's nothing left for her in England, so she's thinking about putting down roots here. Как видно, в Англии ей больше делать нечего и она подумывает над тем, чтобы обосноваться в Америке.
Getting hammered, apparently. Накидывается, как видно.
Apparently, there's a lot of things that can be wrong on your body. Но как видно у тела проблем может быть намного больше.
Больше примеров...
Казалось бы (примеров 24)
The failure to reach agreement under such apparently auspicious conditions does not bode well for the coming talks. Неспособность достигнуть согласия в таких, казалось бы, благоприятных условиях не служит хорошим предзнаменованием для предстоящих переговоров.
Companies and multinationals that are apparently reputable are known to engage in underhand deals with high-level officials in order to gain advantages over their competitors or to carry out unethical operations. Известно, что компании и транснациональные корпорации с, казалось бы, хорошей репутацией порой вступают в сомнительные сделки с высокопоставленными чиновниками, с тем чтобы получить преимущества перед своими конкурентами или прибегнуть к неэтичным действиям.
The operating costs of the financial sector, for example, will be increased, so that part may appear as higher prices for apparently unrelated products. Эксплуатационные затраты финансового сектора, например, увеличатся, причем часть их будет сопряжена с более высокими ценами на казалось бы ненужную продукцию.
Have we not seen two of the most apparently intractable problems - the Middle East and South Africa - brought to a peaceful conclusion? Не стали ли мы свидетелями нахождения мирного урегулирования двух, казалось бы, неразрешимых проблем - на Ближнем Востоке и в Южной Африке?
His reason for doing so was to explain male peacocks' obviously hindering tail feathers and male lions' apparently useless manes. К этому его побудило желание объяснить причину наличия у самцов павлина явно мешающих им хвостовых перьев и наличие у самцов льва, казалось бы, бесполезных грив.
Больше примеров...