The Chairman: Apparently it is agreed that "consider" should replace "take note of". |
Председатель (говорит по-английски): Очевидно, мы достигли согласия о том, чтобы заменить слова «принять к сведению» на «рассмотреть». |
Apparently, this formulation was not used again - certainly not in an official way - during the implementation period. |
Очевидно, что эта формулировка не использовалась - по крайней мере на официальном уровне - во время осуществления программы. |
Apparently, this "jackal" has more courage than the entire Romulan Senate. |
Очевидно у этого "шакала" больше смелости, чем у всего ромуланского сената. |
Apparently the ladies in accounting were not too thrilled with my freakout. |
Очевидно, тётеньки в бухгалтерии не слишком переволновались из-за моей истерики. |
Apparently, he didn't like her dancing here. |
Очевидно, ему не понравилось, что Хлоя тут танцует. |
Apparently, he's the swing vote on Oliver's impeachment. |
Очевидно, у него решающий голос по вопросу импичмента Оливеру. |
Apparently, he pulled some strings to get you that meeting. |
Очевидно, он дёрнул за какие-то ниточки, чтобы ваша встреча состоялась. |
Apparently the key difference between our universes... Is that coin flips have opposite outcomes. |
Очевидно, ключевое различие между нашими вселенными... в том, что подбрасывание монетки приводит к противоположному результату. |
Apparently, that makes two of us. |
Очевидно, это волнует нас двоих. |
Apparently I'm not posh enough for his parents. |
Очевидно, я не достаточно элегантна для его родителей. |
Apparently, this king is sensitive about her. |
Очевидно, король опасается на ее счет. |
Apparently, these two fought constantly. |
Очевидно, что эти двое постоянно ссорились. |
Apparently, you have a fan. |
Очевидно, у Вас появился поклонник. |
Apparently, she has some history with Hades. |
Очевидно, ее связывает с Аидом какая-то история. |
Apparently, I didn't clear for essential personnel. |
Очевидно, не взяли в число ключевых сотрудников. |
Apparently all those cards we stuffed in the suggestion box paid off. |
Очевидно все эти визитки которыми мы набили ящик, дали результат. |
Apparently, Jonas was in some kind of policy meeting with the president, and things got out of hand. |
Очевидно, у Джонаса происходило что-то вроде переговоров с президентом, и ситуация вышла из-под его контроля. |
Apparently, they're not cool after you get them dirty. |
Очевидно, они больше не крутые, если их очернить. |
Apparently Walder Frey can't manage it on his own because he's 400 years old. |
Очевидно, Уолдер Фрей не может управиться самостоятельно, потому что ему 400 лет. |
Apparently you haven't heard of my "Vote or Die" campaign. |
Очевидно ты не слышал о моей кампании "Голосуй или умри". |
Apparently it's true that the guilty return to the scene of the crime. |
Очевидно, верно то, что преступник всегда возвращается на место преступления. |
Apparently I say everything twice now. |
Очевидно я теперь все повторяю дважды. |
Apparently there is a city-wide blackout. |
Очевидно, затмение во всем городе. |
Apparently, equality among States of sovereignty, rights and obligations no longer exists. |
Очевидно, равенства между государствами с точки зрения суверенитета, прав и обязательств более не существует. |
Apparently I am the spawn of not one hothead, but two. |
Очевидно, я потомок не одной взрвыной персоны а двух. |