| And their New York office, apparently, is now headquartered at Diogenes. | И их Нью-Йорский офис, очевидно, теперь расположен рядом с Диогеном. |
| It is now apparently my job to say yes. | Очевидно, что теперь я не могу отказаться. |
| Seven's apparently headed for Deck 10. | Седьмая, очевидно, направляется на палубу 10. |
| So, apparently the deadliest artifact in Warehouse 8 was something called the Chinese orchid. | Очевидно, самый смертоносный артефакт Хранилища 8 назывался Китайская орхидея. |
| But apparently... apparently you only think I only care about myself. | Но очевидно... очевидно, ты считаешь, что я о себе только и думаю. |
| Now apparently, the orchid is so lethal they encased it in some kind of impenetrable container. | Очевидно, что орхидея столь смертоносна, что ее заперли в непроницаемый контейнер. |
| That's apparently not my place. | Очевидно, тут мне не место. |
| He was apparently blackmailing her with it. | И, очевидно, что он её шантажировал. |
| I am single because, apparently, the only good men are fictional. | Я не замужем, потому что, и это очевидно, единственные хорошие мужчины - вымышленные. |
| A lot hungrier than she is now, apparently. | Очевидно, намного голоднее чем сейчас. |
| Which, apparently, they already do. | Что, очевидно, они и так делают. |
| I have a Prius full of monarch butterflies who are apparently coming home with me. | У меня Приус забит королевскими бабочками, которые, очевидно, едут домой со мной. |
| But apparently, at this new company- | Но, очевидно, в этой новой компании... |
| Well, apparently, you were... | Ну, очевидно, Вы были... |
| The brotherhood will apparently stop at nothing to force Arthur to use the Astrolabe again. | Очевидно, братство ни перед чем не остановится, чтобы заставить Артура снова использовать астролябию. |
| She needed a date, and apparently you were taken. | Ей нужен был сопровождающий, и, очевидно, ты был занят. |
| Or the 40th time, apparently. | Очевидно, что и 40 раз может быть недостаточно. |
| And apparently, he's been eyeing Prue all night. | Очевидно, этот парень наблюдал за Прю весь вечер. |
| First of all, he apparently speaks a language that no one else speaks. | Ну, для начала, очевидно он говорит на языке, которого никто не знает. |
| However, very few side effects, apparently. | Однако, очевидно, побочных эффектов немного. |
| Well, apparently it wasn't quite so cut and dried. | Ну, очевидно, не всё было так однозначно. |
| I'm just sort of talking it out for myself and you apparently. | Я просто типа выговариваюсь для себя и для тебя, очевидно. |
| So apparently I have a superpower, too. | Так, очевидно, у меня тоже есть суперсила. |
| Dyson threatening to kill poor, poor Ba'al, And then doing it, apparently. | Дайсон угрожал убить беднягу Баала, а затем сделал это, очевидно. |
| She dressed like a ma And apparently is the Dean's favorite writer. | Она одевается как мужчина, и, очевидно, она - любимый писатель декана. |