Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Apparently - Очевидно"

Примеры: Apparently - Очевидно
Given this, China's economic slowdown since the first quarter of 2010 has apparently been caused mainly by external and cyclical factors. С учетом сказанного, замедление экономического роста Китая, начиная с первого квартала 2010 года, очевидно, вызвано внешними факторами, имеющими циклический характер.
And it's apparently okay to marry a boy from Georgia, but not to have hair from Texas. Очевидно, нормально выйти замуж за парня из Джорджии, но нехорошо, если у тебя волосы, как в Техасе.
In this time he apparently deepened a close friendship with Franklin, with whom he began to invest in business ventures. За это время он, очевидно, углубил дружбу с Франклином, став его деловым партнером.
The Hureisenjin have apparently rebuilt their team Очевидно, Фурэйсэндзин снова собрала своих боевиков
Well, apparently, I am inspiration for looking for love in all the wrong places. Что ж, очевидно, я пример того, кто ищет любовь не в тех местах.
But apparently, my father's protégé, Но, очевидно, протеже моего отца
And so do i, and apparently, he doesn't have too many friends. Мне тоже, и, очевидно, у него не очень много друзей.
Some Europeans apparently regard Cuba as a faraway country whose fate they need take no interest in, because they have problems of their own. Некоторые европейцы, очевидно, полагают, что Куба - это далекая страна, судьбой которой им не обязательно интересоваться, потому что у них достаточно собственных проблем.
Indeed, Siemens, apparently conscious of the benefits of labor-market rigidity, has taken the unusual step of promising its employees a job for life. Очевидно, что компания Siemens, осознавая преимущества жесткости рынка труда, сделала необычный шаг, обещая своим сотрудникам работу на всю жизнь.
'Well, far be it from me to spread gossip, 'but apparently her GP is having an affair 'with that woman at the dentist. Я, конечно, не люблю распространять слухи, но ведь очевидно, что у её терапевта роман с женщиной из стоматологии.
I understand, apparently, they are citing me as the... Я понимаю, очевидно, они ссылаются на меня, как на...
At the time of Ragnarok, all the Asgardians apparently perish, with the exception of Thor. Во времена Рагнарока все асгарды, очевидно, погибают, за исключением Тора.
Less than nothing since he's actually ignoring my pages, which means we have a sick patient and apparently a sick boss. Меньше, чем ничего, с того момента, как он в самом деле игнорирует мои сообщения, что значит, что у нас есть не только больной пациент, но и очевидно больной начальник.
Well, I mean, neither one of us is being particularly good to the other, but, you know, apparently that's... Ну, мы оба не очень хорошо друг к другу отнеслись, но ты же понимаешь, очевидно так...
And I have no chance of getting a raise here because apparently I now wear the Scarlet letter. И получить здесь прибавку у меня нет никаких шансов, потому что, очевидно, что на мне теперь клеймо позора.
I'm the daughter of Snow White and Prince Charming, which apparently makes me the product of true love. Я - дочь Белоснежки и Прекрасного Принца, что, очевидно, делает меня плодом истинной любви.
But apparently no one else is, judging by the way they're all looking at me. Но очевидно, что другие не в порядке, судя по их взглядом в мою сторону.
I would have waited until next week to ask you, but apparently some people agree to things and then just do whatever they want. Я бы подождала до следующей недели, чтобы тебя спросить, но очевидно некоторые люди решают что-то и потом делают, что хотят.
He did, sir, and apparently Captain Bernier tore a strip off him for making mention of it. Да, сэр, и, очевидно, капитан Бернье порвал его в клочья при упоминании об этом.
Now apparently, whoever this imposter was, he left in a great flying ship, and took the Stargate with him. Теперь очевидно, кто бы ни был этим самозванцем, он улетел на своем большой летающем корабле и забрал врата с собой.
Earth-type radio signals coming from a planet which apparently is an exact duplicate of the Earth. радиосигналы с планеты, которая, очевидно, является точной копией Земли.
At this time of the year, bears should be fattening up for the winter, yet they gather in some numbers on these apparently barren slopes. В это время года медведи должны откармливаться перед зимней спячкой. Но они собираются небольшими группками на этих очевидно бесплодных слонах.
And apparently don't take no for an answer? И очевидно не примешь ответ "нет"?
But now, for some reason, you have attacked us, and apparently, you're holding several special representatives of our Federation. Но по какой-то причине вы напали на нас и, очевидно, удерживаете нескольких представителей нашей федерации.
I am moving forward... by myself, apparently, because you can't be bothered to sleep at home. Я двигаюсь дальше... очевидно, сам по себе, раз ты не ночуешь дома.