| Apparently Mr. Henderson wasn't the faithful husband he appeared to be. | Очевидно, мистер Хендерсон не был верным мужем, каким кажется. |
| Apparently Plato who came up with the concept of the platonic relationship was pretty excited about it. | Очевидно Платон который придумал концепцию платонических отношений был очень ей доволен. |
| Apparently, S.E.A.L. Team Ricks suffered heavy casualties. | Очевидно, отряд Риков тяжело пострадал. |
| Apparently, that disturbing odor was the food. | Очевидно этот возбуждающий запах был едой. |
| Apparently, that's what Esther was interested in. | Очевидно, Эстер интересовалась именно им. |
| Apparently, Calderon is barely clinging to power. | Очевидно Кальдерон едва держится у власти. |
| Apparently, he's been taping Geronimo's broadcasts. | Очевидно, это записи трансляций Джеронимо. |
| Apparently, you didn't even listen to me. | Очевидно, ты даже меня не слушала. |
| Apparently electrocuted, but I can't see any down power lines. | Очевидно, ударило током, но я не увидел электросетей. |
| Apparently it's really mouthy co-workers who are talking when they should probably be kissing me. | Очевидно, это болтливые коллеги которые болтают когда они должны целовать меня. |
| Apparently, the other patrons aren't bothered at all. | Очевидно, других клиентов это не раздражает. |
| Apparently, such an arrangement is unacceptable to some of you here. | Очевидно, такая договоренность недопустима для некоторых из вас здесь. |
| Apparently, your Mr Wickham has been called on some business to town. | Очевидно, твоего Мистера Уикхема вызвали по делу в город. |
| Apparently, it didn't have any effect on you. | Очевидно, это не оказало на тебя воздействия. |
| Apparently, the human body has a surprising tolerance for ghost possession. | Очевидно, человеческое тело имеет удивительную устойчивость к одержимости призраком. |
| Apparently, they're not all that thrilled about their accommodations. | Очевидно, они не в восторге от своего номера. |
| Apparently, the breakaway threw us on in the same direction. | Очевидно, отрыв бросил нас в том же направлении. |
| Apparently, he didn't explain it vividly enough. | Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво. |
| Apparently, she's the perfect storm of provenance, quality and legend. | Очевидно, это идеальный сплав благородства, качества и легендарности. |
| Apparently there was some kind of a burglary in his home. | Очевидно, в его дом вломились грабители. |
| Apparently, I bear a passing resemblance to Abraham Lincoln. | Очевидно, я очень похож на Авраама Линкольна. |
| Apparently, there's a whole shrine in front of Catco. | Очевидно, у КэтКо устроили место поклонения. |
| Apparently Lieutenant Elliot is planning on assaulting the briefing room from several points of access. | Очевидно, Лейтенант Эллиот планирует штурмовать зал заседаний с нескольких позиций. |
| Apparently, Jamie and Wesley's divorce proceedings were very contentious. | Очевидно, бракоразводный процесс Джейми и Уэсли выдался неспокойный. |
| Apparently, a very important effect was being given to recognition of a non-main proceeding. | Очевидно, что признание неосновного производства имеет весьма важные последствия. |