Apparently I elbowed Pam in the face, You know, I'm having this crazy out-Of-Body experience, |
Очевидно, что я ударил Пэм локтем по лицу, понимаешь, со мной происходит этот безумный внетелесный опыт. |
Apparently, I was the one pursuing him, yearning for him, but I never felt any lesser than him. |
Очевидно, что это я бегала за ним, тосковала по нему, ...но я никогда не чувствовала, что он поработил меня. |
Apparently not expecting the Allies to move on the Admiralties so quickly, IGHQ gave Imamura until the middle of 1944 to complete the defensive preparations for his command. |
Очевидно не ожидая, что Союзники подойдут к островам Адмиралтейства так быстро, Генеральный штаб дал Имамуре время до середины 1944 года для завершения подготовительных работ по обороне острова под его руководством. |
Apparently, selection of dismantlement method and specialized machinery depends on the number of factors: building type, gas supply system, engineering networks, water supply lines. |
Очевидно, что выбор способа разрушения здания и специализированной техники зависит от ряда причин. Это и тип жилья, и система газоснабжения, и инженерные сети, и водопроводные коммуникации. |
Apparently, the husband took the car to Vegas, partied hard, |
Очевидно, муж укатил на машине в Вегас, оторвался по полной, |
Apparently, they were dazzled by my project and my performance at the Battle Bot competition, and wanted to be part of Team Kettlewell. |
Очевидно они были поражены моим проектом и моим выступлением в "Битве Роботов", и захотели стать частью команды Кэттлвела. |
Apparently, Louis had murdered a transient and done things with the skin. |
Очевидно, Луис убил его... и что-то делал с его кожей... и что-то делал с его кожей. |
Apparently, she's come back to try to warn them about what Jack's up to, but she's now captured by the Dharma Initiative. |
Очевидно, что она вернулась, чтобы попытаться предупредить их о том, что собирается сделать Джек, но ее схватили люди Дарма Инишиэйтив. |
Apparently, we both have 55 minutes starting at 1:15, so I can just hit accept, and we have a plan. |
Очевидно, у нас будет 55 свободных минут начиная с 1.15, так что мне достаточно лишь принять предложение и оно будет внесено в план. |
Apparently, when Percy here was younger... he used to be known as "head boy." |
Очевидно, когда присутствующий здесь Перси был помоложе он был известным как "лучший ученик." |
Apparently, my experience in the prison cafeteria is not a "real qualification." |
Очевидно, что мой опыт работы в тюремной столовой - это не "настоящая квалификация". |
APPARENTLY THE DRY-CLEANING SOLUTION WAS TOO... |
Очевидно, решение воспользоваться химчисткой было слишком... |
ILO - (The following has not been confirmed) Apparently, the ILO, with support from the U.S. Social Security Administration, has been developing an employment-related disability instrument, possibly linked to the ICIDH. |
Международная организация труда - (излагаемая ниже информация не была подтверждена) МОТ, очевидно, при поддержке Управления социального обеспечения США разрабатывает связанный с занятостью метод определения инвалидности, который, возможно, будет увязан с МКДИН. |
Apparently, a bunch of High School kids Were in your suite last night. |
Боюсь, у нас большая проблема. очевидно компания подростков повеселилась вчера в вашем люксе кажется они недурно провели время |
Apparently, there were no later additions to the authorization of June 1992, although the amounts for the individual years (1992, 1993 and 1994) had to be reshuffled. |
Очевидно, что, помимо распоряжения от июня 1992 года, не было никаких более поздних дополнительных решений, хотя суммы, установленные на отдельные годы (1992 год, 1993 год и 1994 год), изменялись. |
Apparently, the key product from the EU side warranting this dialogue is Russian natural gas, which is anticipated to play a significant role in meeting the future EU import needs, possibly reaching 700 billion cubic metres by 2020. |
Очевидно, что ключевым продуктом со стороны ЕС, гарантирующим этот диалог, является российский природный газ, который, как предполагается, будет играть большую роль в будущих потребностях ЕС в импорте, достигнув, возможно, 700 млрд. мЗ к 2020 году. |
Apparently, it has been the subject of negotiations between its sponsor and the European Union, but none of the participants have seen fit to keep other delegations informed. |
Очевидно, что он был предметом переговоров между его автором и Европейским союзом, однако ни один из их участников не счел нужным поставить в известность о них другие делегации. |
Apparently, diabetes is the female mortality cause whose trend is most affected by social disadvantage, a chronic disease more frequent in women, in the age group over 65. |
Очевидно, что диабет также является причиной женской смертности, тренд которой в наибольшей степени зависит от неблагоприятных социальных условий, поскольку это хроническое заболевание чаще встречается среди женщин в возрастной группе старше 65 лет. |
Apparently, this request for aid was made in July 2007 and responses were received from, among others, the European Union, France, Switzerland, Belgium and the Netherlands. |
Очевидно, что власти обратились с этой просьбой о помощи в июле 2007 года и на нее были получены ответы, в частности от Европейского союза, Франции, Швейцарии, Бельгии и Нидерландов. |
Apparently, there is no formal possibility of such involvement within the procedures of the European Commission; its representative proposed a consultation process as a solution, which was not judged satisfactory by other Governments. |
Очевидно, что формальная возможность для такого участия в рамках процедур Европейской комиссии отсутствует; в качестве одного из решений ее представитель предложил проводить консультации, однако другие правительства сочли это предложение не вполне приемлемым. |
Apparently, these people bury their secrets and bury them deep. |
Очевидно, что эти люди умеют хоронить свои секреты и хоронить их глубоко |
PEOPLE HEARD, APPARENTLY, THAT CHRISTIANS WERE EATING CHILDREN. |
Люди, очевидно, слышали, что христиане едят детей. |
Apparently, they need to "soak." |
Очевидно, ждет пока она "отмокнет". |
Apparently I was with Connor all day yesterday, but I can't remember. |
Очевидно, я был с Коннором весь вчерашний день но я не могу вспомнить |
"Apparently, they're all over the place in his wife's house." |
Очевидно, они повсюду в доме его жены. |