Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Apparently - Очевидно"

Примеры: Apparently - Очевидно
Apparently it's very funny, OK? Это, очевидно, очень смешно, да?
Apparently, complete calm now prevails in the region. Очевидно, что сейчас обстановка в этих районах полностью спокойна.
Apparently, General Assembly policy on the payment of travel costs had not been verified with the Programme Planning and Budget Division. Очевидно, Отдел по планированию программ и составлению бюджета по программам не был осведомлен о политике Генеральной Ассамблеи в отношении оплаты путевых расходов.
Apparently, these persons have not been formally charged with any recognizable criminal offence or brought before a court. Очевидно, эти лица не были официально обвинены в каком-либо известном уголовном преступлении или отданы под суд.
Apparently none of these Srebrenica prisoners is registered with the International Committee of the Red Cross (ICRC). Очевидно, что никто из этих находящихся в заключении жителей Сребреницы Международным комитетом Красного Креста (МККК) не зарегистрирован.
Apparently, they remain prisoners of the spirit of the cold war. Очевидно, они по-прежнему в плену настроений «холодной войны».
Apparently, the Council has never in its history held so many public meetings. Очевидно, что Совет ни разу за всю свою историю не проводил столько открытых заседаний.
Apparently there was a law that covered the informal sector, but it had not yet been implemented. Очевидно, что закон, распространяющийся на неформальный сектор, существует, однако он еще не реализован до конца.
Apparently, three out of four fatalities of war are now women and children. Очевидно, сейчас трое жертв войны из четырех - женщины и дети.
Apparently, not even diarrhoea can be prevented this way. Очевидно, что таким путем даже диарею невозможно предупредить.
Apparently, this error was introduced into the report at the final stage of its drafting in New York. Очевидно, что эта ошибка была внесена в доклад на заключительном этапе его составления в Нью-Йорке.
Apparently the Government of Azerbaijan was not interested in resolving the refugee issue; otherwise, a solution would have been found. Очевидно, правительство Азербайджана не заинтересовано в урегулировании проблемы беженцев; в противном случае решение было бы уже найдено.
Apparently accountable only to the President, NDS has not been the object of reforms. НУБ, которое, очевидно, подотчетно только Президенту, не было затронуто реформами.
Apparently they are not letting food through; the water is cut off every now and then. Очевидно, они не пропускают внутрь посольства продовольствие, время от времени отключают воду.
Apparently he had a very good time. Очевидно, он очень приятно провёл время.
Apparently, my only friends are you two. Очевидно, вы двое, мои единственные друзья.
Apparently, she feels less safe with us. Очевидно, с нами она чувствует себя менее защищенной.
Apparently, the ancient Egyptians built the great pyramid to correlate to one of the stars in the constellation of Orion. Очевидно, древние египтяне построили Великую пирамиду так, чтобы она соответствовала одной из звезд в Созвездии Ориона.
Apparently, we're on a tight schedule. Очевидно, у нас очень плотное расписание.
Apparently, this guy's on a schedule. Очевидно, у этого парня жесткое расписание.
Apparently, she was bidding against someone. Очевидно, она пыталась опередить кого-то.
Apparently many employers, especially white ones, were hostile to trade unions. Очевидно, что многие работодатели, особенно белые, враждебно настроены к профсоюзам.
Apparently, cultural and traditional attitudes towards women's role in social and economic development limit their participation in formal employment. Очевидно, что сложившиеся в стране представления о роли женщин в социально-экономическом развитии, как традиционные, так и сформировавшиеся в национальной культуре, ограничивают их участие в сфере формальной занятости.
Apparently material had been cut and pasted. Очевидно, что материал был смонтирован.
Apparently, the relevant ministries had not responded to NGO attempts to address those issues. Совершенно очевидно, что соответствующие министерства никак не реагировали на все попытки со стороны НПО решить эти вопросы.