So apparently, the new captain survived, and his heart attack... |
Кажется, новый капитан остался жив, и его сердечный приступ... |
Because apparently I'm the one they hate after your affair. |
Потому что, кажется, они ненавидят меня после твоей интрижки. |
She's moving in with him, apparently. |
Она, кажется, переезжает к нему. |
But apparently, I do terrible things. |
Но, кажется, я делаю ужасные вещи. |
Almost as weird as your year-plus drought that apparently wasn't caused by anything. |
Также странно, что твоя годовая засуха, кажется, ничем не была вызвана. |
But apparently, you don't feel the same. |
Но, кажется, ты не разделяешь моих чувств. |
It's apparently the season with the most suicides. |
Кажется, весной происходит больше всего самоубийств. |
She got a job that apparently doesn't exist. |
Она нашла работу, которой, кажется, не существует. |
Well, apparently, fate has bigger plans for me. |
Ну, кажется, у судьбы на меня большие планы. |
Broyles just called, and apparently they found a man who died in his apartment in Brooklyn. |
Звонил Бройлз, кажется, они нашли мужчину, который погиб в своей квартире в Бруклине. |
Vince brought Sasha and apparently he was drunk. |
Винс притащил Сашу и, кажется, был пьян. |
But apparently there's proof in the Dark Aisle beyond the ice. |
Кажется, есть доказательства в Темном ряду за льдом. |
He did his best to calm her down and not to engage, but apparently, she was out of control. |
Он старался ее успокоить и не вмешиваться, но кажется она была неконтролируемая. |
Well, apparently, he has sworn off women for life. |
Кажется, он навсегда решил покончить с женщинами. |
We speak the same language, apparently. |
Кажется, мы с вами друг друга понимаем. |
They carry out rituals, apparently. |
Они, кажется, проводят ритуалы. |
Well, apparently Angelo has something he has to tell me now. |
Кажется, Анджело нужно рассказать мне что-то важное. |
And a third on the way, apparently. |
И, кажется, третий на подходе. |
Nevertheless, Ambril, your predecessor apparently believed in the legend. |
Однако, ваш предшественник, кажется, верил в эту легенду. |
But apparently a clean bill of health isn't good enough for Clark Kent. |
Но, кажется, медицинской выписки не достаточно для Кларка Кента. |
You went to school with his sister, apparently. |
Ты, кажется, ходила в школу с его сестрой. |
I'm sorry, but apparently Paul Porter doesn't believe in technology. |
Прости, кажется, Пол Портер не доверяет технологиям. |
And, apparently, he's bringing it by personally. |
Да уж, и кажется он привезет еду лично. |
I've been trying to get them to take it down, but apparently it gets a lot of hits. |
Я пытался добиться, чтобы они его удалили, но... кажется он до сих пор дико популярен. |
Okay, apparently there are a lot of things - that Derek does not say. |
Кажется, Дерек не рассказал мне кучу новостей. |