Eric talked to your stepfather, And apparently it's family only. |
Нет, Эрик поговорил с вашим отчимом, и, очевидно, это семейный вечер. |
Bill soon came upon three dead horses in the road, apparently struck down by a large moving vehicle. |
Вскоре Билл увидел на дороге трех дохлых лошадей, очевидно, сбитых большим грузовиком. |
Cass showed up, and apparently Chuck is writing the gospel of us. |
Появился Касс, и, очевидно, Чак пишет Евангелие от нас. |
Well, apparently, neither could Cole. |
Ну, очевидно, Коул тоже не мог. |
They're supposed to help you strike the ball properly, apparently. |
Очевидно, они должны помочь тебе правильно бить по мячу. |
But apparently, my every move continues to fascinate them. |
Но очевидно, что каждый мой шаг приводит их в восторг. |
Danny, apparently some wires were crossed when it was called in. |
Дэнни, очевидно, что-то напутали, когда делали вызов по делу. |
I thought last night meant something special between us, but apparently |
Я думал, в эту ночь между нами произошло нечто особенное, но очевидно, что |
No, apparently code names weren't his strong suit. |
Нет, очевидно, кодовые имена не были его сильной стороной. |
So apparently the police were able to lift Daphne's fingerprints from the damaged tractor. |
Таким образом, очевидно полиция смогла снять отпечатки пальцев с поврежденного трактора. |
Well, apparently not hard enough. |
Да, ну, очевидно недостаточно упорно. |
He's apparently a very bad private investigator. |
Очевидно, очень плохой частный детектив. |
He's a working dad, but apparently that's not the issue. |
Он работающий отец, но очевидно, это не в счет. |
And apparently doesn't believe in study groups. |
И очевидно не верит в учебные группы. |
Didn't happen, because apparently I called to cancel. |
Оно не состоялось, потому что, очевидно, я позвонил и отменил его. |
And, apparently, I was quite good at it. |
И, очевидно, я была довольна хороша. |
Yes, apparently, I was very cool. |
Да, очевидно, я была весьма милой. |
I heard the son ran away, apparently the girl is married. |
Я слышала, их сын сбежал из дома, а дочь, очевидно, вышла замуж. |
We pushed her just hard enough, apparently. |
Очевидно, мы давили в самый раз. |
They don't know the inmates, or, apparently, how to check a photo ID. |
Они не знают заключенных или, очевидно, что нужно сверять фотографию из личного дела. |
But apparently, not the aliens. |
Но очевидно, что не инопланетян. |
Well, apparently the exact changes weren't in the contract that his lawyer approved. |
Очевидно эти изменения не прописаны в контракте так что его адвокат одобрил. |
'Cause apparently you're the type of guy who can't make a commitment. |
Потому что, очевидно, ты тот тип парней, которые не могу принять обязательства. |
It's their 5-year anniversary, and apparently I am Olivia's favorite singer. |
Это их 5-летний юбилей, и очевидно я любимая певица Оливии. |
Well, apparently, they found one somewhere else. |
Очевидно, что они нашли кого то еще. |