Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Apparently - Очевидно"

Примеры: Apparently - Очевидно
Apparently, Henri was caramelizing a huge creme brulee in the shape of Puget Sound when a sugar spark ignited a 30-foot papier mâche space needle. Очевидно, Генри карамелизировал огромный крем-брюле в форме пролива Пугет когда случайная искра подожгла 10-метровую Космическую Иглу из папье-маше.
Apparently, someone didn't follow regulation and left the main door unlocked, so they could go to visit their girlfriend. Очевидно, кто-то не следовал правилам и оставил входную дверь открытой, покинув свой пост ради подружки.
Apparently it's a matter of time before we are all Violated in our beds by Innocence and friends. Очевидно это - вопрос времени прежде, чем нас передушат в наших мягких и чистых кроватях.
Apparently, the people had been asked to say whether they were in favour of peace, to which one could hardly reply in the negative. Очевидно, что населению предложили проголосовать «за мир», а в этом случае трудно ответить отрицательно.
Apparently some even felt so strongly They thought they'd try to kill me Очевидно, кое-кто так сильно переполошился, что попытался убить меня
Apparently you are impossible to educate, a miscreant, and a liar. Где там! Очевидно, ты не в состоянии обучаться...
Apparently, by the year 2000, the level of estrogen in the sea will be as much as two parts per million. Очевидно, через пару лет уровень эстрогена в море составит два на миллион.
Apparently papa Clifford anglicized the family's names when they moved into the country, but he never bothered to make them legal. Очевидно папаша Клиффорд англизировал имена членов своей семьи, когда они прибыли в страну, но он не стал узаконивать их.
Apparently wasn't happy with the top half of his mouth... so they split his his upper lengthened it to match the lower jaw. Очевидно, ее не слишком устраивала верхняя часть рта, там сделали разрез и удлинили, чтобы она соответствовала нижней.
Apparently, the regime misgoverning the Czech Republic is now, with regard to Cuba, playing the role of that rabbit, sheltered by a powerful guardian. Совершенно очевидно, что режим, который столь неумело управляет Чешской Республикой, в своих отношениях с Кубой уподобляется пресловутому кролику.
Apparently, he has spies among the monks in the city of Celestis. They're humans in training to become Priors. Очевидно, у него есть шпионы среди монахов в городе Селестус - это люди, из которых готовят Приоров.
Apparently, tacos not a big item in the enchanted- Очевидно, тако не очень популярны в Зачарованном...
Apparently, you got a million-two built up in equity on Sam's Sportswear, another 350,000 in your pension plan. Очевидно, у тебя есть два миллиона, вложенных в "Спорттовары Сэма", еще 350.000 в твоем пенсионном фонде.
Apparently, beards were the only sign of further natural physical ageing beyond maturity. Очевидно, что бороды были единственным знаком физического возраста эльфа, превышающего обычную «взрослость».
Apparently Elliot was furious when he found out the dog he'd given to Timmons was used in dogfighting. Очевидно Эллиот был разъярен когда он узнал собаку, что он дал Тиммонсу используемую в собачьих боях.
Apparently, he liked to crack a whip along with it. Очевидно, что он больше любил щелкать кнутом, нежели раздавать пряники.
Apparently, if my gut tells me I'm in danger, I probably am. Очевидно, если я нутром чую, что нахожусь в опасности, то так оно и есть.
Apparently doing something virtuous - like turning off the lights- makes us feel entitled to act badly afterwards. Очевидно, что такие добродетельные поступки - как выключение света - дают нам впоследствии чувство того, что мы можем поступить плохо.
Apparently evolving from cultures of the Volga basin, subgroups include the Samara and Seroglazovo cultures. Очевидно, произошла от культур волжского бассейна, подгруппы включали самарскую культуру и культуру Сероглазово.
Apparently, it's not just me you've treated despicably. Очевидно, я не первая, с кем ты поступил так подло.
Apparently, all my friends were more creative than me, cause even Darnell was able to work out some issues by putting pen to paper. Очевидно, все мои друзья были более творческими натурами, чем я потому что даже Дарнелл сумел что-то сваять, приложив ручку к листу бумаги.
Apparently he was into some creative accounting, siphoning funds from the foundation for his own use. Очевидно, он со знанием дела подошел к финансам, списав средства из фонда на собственные нужды.
Apparently the storms brought a big swell and he wants to clock off by lunch. Очевидно, от ветра началось сильное волнение на море, и он решил закончить к ланчу.
Apparently, whatever they're looking for is in the Ojal prison. Очевидно, то, что мы ищем, в тюрьме "Охал".
Apparently, even an expert marksman like you still has a thing or two to learn about tactics. Очевидно, что даже у такого отличного стрелка, как вы, есть пробелы в тактике.