Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода Очевидно

Примеры в контексте "Apparently - Очевидно"

Примеры: Apparently - Очевидно
Nothing was done, apparently, to safeguard against this assistance being used by the Transitional National Government to arm its militia. При этом, очевидно, ничего не было сделано для того, чтобы эта помощь не использовалась Переходным национальным правительством для вооружения его ополчения.
Freedom of opinion, expression and the press were apparently not guaranteed. Очевидно, что не обеспечивается гарантий свободы убеждений, выражения мнений и средств массовой информации.
There is apparently a sort of conflict between global and regional approaches. Совершенно очевидно, что между сторонниками глобального и регионального подходов существуют определенные противоречия.
Around five o'clock in the morning, a police officer found him dead, apparently hanged. Примерно в пять часов утра полицейский нашел его мертвым, и было очевидно, что он задушен.
That was apparently due to the lack of financial or human resources in those countries. Очевидно, это обусловлено отсутствием у этих стран финансовых или людских ресурсов.
UNIKOM headquarters in Umm Qasr was largely demolished, apparently by looting prior to the commencement of hostilities and during subsequent combat. Значительная часть штаба ИКМООНН в Умм-Касре была, очевидно, разрушена мародерами до начала военных действий и во время развернувшихся впоследствии боев.
These conditions, in turn, had apparently triggered the demonstrations. Эти условия, в свою очередь, очевидно, привели к демонстрациям.
Data on maternal mortality is incomplete, but apparently there were slow declines in the region. Данные о материнской смертности не полны, однако очевидно, что в регионе происходило медленное уменьшение этого показателя.
The delegations consulted by Singapore had apparently agreed that the focus should be on the method. Делегации, с которыми проконсульти-ровался Сингапур, очевидно, были согласны с тем, что внимание следует сосредоточить на способе.
The Monitoring Group on Somalia and Eritrea is apparently oblivious to these events and facts. Очевидно, что Группа контроля по Сомали и Эритрее не обращает внимание на эти события и факты.
Once again, let me underline that this matter was apparently discussed beforehand by our political coordinators. Еще раз позвольте мне подчеркнуть, что этот вопрос, очевидно, обсуждался предварительно нашими политическими координаторами.
The intention of the posting was apparently to make available to Shabaab supporters and sympathizers knowledge pertinent to bomb-making. Цель помещения ссылки, очевидно, состояла в том, чтобы поделиться со сторонниками «Шабааб» и симпатизирующими этой группировке знаниями о том, как самостоятельно изготовить бомбу.
Ndayishimiye was transferred the following day to Muyinga prison, apparently for security reasons. На следующей день Ндайишимийе был переведен в тюрьму Муйинги, очевидно, по соображениям безопасности.
The matter had apparently never come up. Этот вопрос, очевидно, никогда не ставился.
Tbilisi was apparently counting on a blitzkrieg that would have faced the international community with a fait accompli. Очевидно, в Тбилиси рассчитывали на блицкриг, который поставил бы мировое сообщество перед свершившимся фактом.
But apparently, my dad still thinks of me as a little kid. Очевидно, мой папа считает меня ребенком.
Well, apparently there's trouble in paradise. Ну, очевидно, в раю что-то не так.
Well, apparently you do know how to sail. Ну, теперь очевидно, ты знаешь как управлять лодкой.
At some point Lewis apparently convinces the D.O.C. Officer there to uncuff him. Очевидно, в какой-то момент Льюис убедил охранника снять с него наручники.
The men live on it, apparently. Очевидно, мужчины только на этом и живут.
Now, apparently, these are very hip. Смотри, очевидно, они очень понтовые.
Attempts, apparently systematic, to renegotiate or dilute the terms of those commitments jeopardized the achievement of internationally agreed development goals, including the MDGs. Очевидно, что систематически предпринимаются попытки пересмотреть или изменить условия этих обязательств, что ставит под угрозу достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРТ.
Global economic governance apparently lags behind the current global trends pertaining to transparency, accountability and democratic representation. Совершенно очевидно, что нынешняя структура глобального экономического управления не соответствует существующим глобальным тенденциям, направленным на обеспечение транспарентности, ответственности и демократического представительства.
The Acting President: As I said before, apparently we are discussing the second agenda item. Исполняющий обязанности Председателя: Как я уже говорил, совершенно очевидно, что мы обсуждаем второй пункт.
Well, apparently Commander Riker didn't think so. Очевидно, у коммандера Райкера другое мнение.