| Apparently, I'm bad for optics. | Очевидно, я плохо влияю на репутацию. |
| Apparently the manufacturer's altered molecules so that this stuff wouldn't be on the U.S. government's controlled substance list. | Очевидно производитель изменил молекулы, чтобы это вещество не попало в список запрещенных правительством препаратов. |
| Apparently he's back in the psych ward. | Очевидно, он вернулся в психиатрическое отделение. |
| Apparently, the host was on the verge of a pulmonary failure long before it met them. | Очевидно, у хозяина началась легочная недостаточность, задолго прежде чем они встретились. |
| Apparently, you have a tremendous influence over this woman. | Очевидно, ты имеешь огромное влияние на эту женщину. |
| Apparently you liked my little metaphor about things that fade. | Очевидно... тебе понравилась моя метафора о вещах, которые увядают. |
| Apparently, Lord Sutcliffe's long-lost heir can't be a girl. | Очевидно, давно потерявшийся наследник лорда Сатклифа не может быть девочкой. |
| Apparently my choices have been a little controversial lately. | Очевидно, то, что выбирал я, вызывало определённые разногласия последнее время. |
| Apparently no one takes me seriously anymore. | Очевидно, никто больше не принимает меня всерьез. |
| Apparently our common understanding of the process... has a positive impact on the success rate of the procedure. | Очевидно, что наше общее понимание процесса... окажет положительный эффект на результат процедуры. |
| Apparently Claudia was enrolled for next semester. | Очевидно Клаудия была зачислена на следующий семестр. |
| Apparently, he felt that you were getting in the way of his plans. | Очевидно, ему казалось, что вы стоите на пути его намерений. |
| Apparently, Eileen has a name lined up. | Очевидно, у Айлин появился кто-то кто присоединится. |
| Apparently, they got what they needed before the computers burned out. | Очевидно, они получили, что хотели до того, как компьютер сгорел. |
| Apparently, you got to keep those things clean. | Очевидно, и от них теперь приходится предохранятся. |
| Apparently, our Lord's clan has deep connections to this temple. | Очевидно, семья Его светлости имеет давние связи с этим храмом. |
| Apparently there's some big magician convention happening at this hotel all week. | Очевидно, здесь была большая магическая конвенция, проходившая в отеле всю неделю. |
| Apparently you're the kind of teenagers Who want to go to parties and get drunk. | Очевидно, вы из разряда подростков, которые ходят на вечеринки и напиваются. |
| Apparently, he and his wife were Alice's clients. | Да, очевидно, он и его жена были клиентами Элис. |
| Apparently, hardly anyone else knew the diamond was real. | Очевидно, вряд ли кто-то еще знал, что бриллиант настоящий. |
| Apparently they feel they have to maintain this fiction to keep their people in line. | Очевидно, они считают, что поддержание этой фикции помогает им управлять их людьми. |
| Apparently, she wasn't stealing for herself. | Очевидно, воровала она не для себя. |
| Apparently there was a meeting earlier tonight. | Очевидно, тут недавно была служба. |
| Apparently too little time was devoted by the field office to in-depth analysis of experience and to the needs of the recipient countries. | Очевидно, что отделения на местах слишком мало времени уделяли углубленному анализу опыта и потребностям стран-получателей. |
| Apparently, that had not been an isolated incident, for a similar request was being made concerning a major policy document of the Organization. | Очевидно, что это не единичный случай, поскольку аналогичные просьбы были сделаны в отношении одного из важных политических документов Организации. |