| Well, apparently, they kept it a secret. | Очевидно, они хранили это в тайне. |
| Now apparently you're dedicating this performance to the children of the world. | Очевидно, сейчас вы посвящаете это выступление детям всего мира. |
| Well, apparently he lost his phone, and it fell into the wrong hands. | Очевидно, он потерял свой телефон, и тот попал не в те руки. |
| And apparently, I'm not over it. | И очевидно, ты для меня еще не в прошлом. |
| You're the only one crazy enough to let me behind the wheel, apparently. | Очевидно, только вы достаточно сумасшедшие, чтобы дать мне руль. |
| A group of men and women have apparently captured a vampire... | Группа людей и женщин, очевидно, захватили вампира... |
| And, apparently, you were the last visitors that she had. | И, очевидно, вы были ее последними посетителями. |
| But apparently I did kind of good on it. | Но, очевидно, я хорошо справилась. |
| No, a co-worker, who was apparently upset over being fired. | Нет, коллега, очевидно, расстроенный увольнением. |
| Mrs. Wright apparently had this major problem with her help. | У миссис Райт, очевидно, был конфликт со слугами. |
| But apparently, I could have been raising them on room service. | Но, очевидно, я могла бы взрастить их и с помощью гостиничного сервиса. |
| But, apparently, I'm aging in ways that threatens stock prices. | Но, очевидно, я старею так, что это поставит под угрозу цену акций. |
| And apparently you don't have much time. | И, очевидно, у вас немного времени. |
| Maureen Mitsubishi back at the Buy More where, apparently, another hostage has just been released. | Я Морин Мицубиши нахожусь рядом с "Бай Мор" где, очевидно, еще один заложник был только что выпущен. |
| So, apparently, there was no justification for such action. | Так что для этого, очевидно, не было никаких оснований. |
| The National Cancer Institute apparently pretended that they have discovered this all on their own. | Очевидно, что Национальный институт рака сделал вид, что они сами открыли его. |
| There was a girl in the road, apparently. | Очевидно, на дороге была девушка. |
| He'd stood there for hours, plenty of people watching, nothing apparently wrong. | Простоял там несколько часов, толпа свидетелей, очевидно, всё в порядке. |
| You'd think a commuter airport could handle the luggage of 11 people at once, but apparently not. | Можно было надеяться, что пригородный аэропорт может справиться с багажом 11 человек одновременно, но очевидно, что нет. |
| They follow the teachings of this book, the Testament, which apparently some of us wrote. | Они следовали учению этой книги, завета, которую, очевидно, написал кто-то из нас. |
| And apparently, some of our disagreements. | И очевидно, некоторые из наших разногласий. |
| Plastics apparently talked to the president. | Очевидно, пластиковые компании поговорили с президентом. |
| But apparently, that doesn't matter. | Но, очевидно, значения это не имеет. |
| We apparently have a false idea about the chic American woman. | Очевидно, у нас ложное представление о шикарных американках. |
| They require a totally different part of my brain, one that apparently... | Требуют включения другой части моего мозга, которая, очевидно... |