Apparently the father is a local warlord with financial ties to the group. |
Очевидно, папаша - глава боевиков, финансово связанный с Альянсом. |
Apparently, these women use some web site called |
Очевидно, эти женщины использую веб-сайты, называемые |
Apparently your mom doesn't care what you're missing. |
Очевидно, твоей мамочке пофигу, что ты потерял |
Apparently he's the number one most requested. |
Очевидно, он лидирует в запросах слушателей |
Apparently, this big merger fell through last week, and Barney's being blamed for it. |
Очевидно, большая сделка по слиянию провалилась, и в этом обвиняют Барни. |
Apparently, Mr. Chen is very superstitious, |
Очевидно, мистер Чен очень суеверен, |
Apparently he was just dumped here last night - |
Очевидно его выбросили здесь прошлой ночью. |
Apparently, she was delivering a blanket to a homeless man camped out under the expressway, and a car spun out and hit them both. |
Очевидно, она несла одеяло бездомному, который расположился под трассой, и машину занесло и сбило их обоих. |
Apparently he doesn't know any good doctors. |
Очевидно, он не знает других хороших докторов |
Apparently, somebody who was in my life - |
Очевидно, она для меня что-то значила... |
Apparently when it came time to divide the estate, |
Очевидно, когда пришло время делить наследство, |
Apparently, she met someone out there last year and now that things haven't gone so well for her here... |
Очевидно, в прошлом году она кого-то там встретила и теперь, когда удача отвернулась от нее... |
So... Apparently, I've already broken a rule, but now I know. |
Правила, очевидно, уже нарушены, но теперь я в курсе. |
Apparently we're made for each other. |
Очевидно, мы созданы друг для друга |
Apparently, their sacred text told them to cast off the old ways as soon as they found this kuvah'magh. |
Очевидно, их священные тексты наказали им отринуть старые пути, как только они найдут кува'мах. |
Apparently, it's just his mom and a series of step-dads and boyfriends. |
Очевидно, там лишь его мама с кучкой отчимов и прочих ухажеров. |
Apparently, they're trying to get him out on house arrest, but they need a character witness to show up at his bail hearing. |
Очевидно, адвокаты пытаются поместить его под домашний арест, но им нужен надежный свидетель, для показаний на слушании. |
Apparently you signed in a visitor around 10:00 p.m. the other night. |
Очевидно, у тебя был гость прошлой ночью, примерно около 22.00. |
Apparently, she walked out in front of the car as if she wanted to be hit. |
Очевидно, она выбежала под машину, будто бы хотела, чтобы её сбили. |
Apparently, the current practice does not meet the requirements for the interaction between the Council and the general membership to be open and transparent. |
Совершенно очевидно, что существующая практика не отвечает требованиям открытого и транспарентного взаимодействия между Советом и государствами - членами Организации. |
Apparently, the dean got a call from a very prominent benefactor with the initials "L.L." |
Очевидно, декану позвонил очень видный благотворитель с инициалами Л.Л. |
Apparently, the sun in this system goes through an unusually turbulent sunspot cycle every 15,000 years or so. |
Очевидно, на здешнем солнце необычайно бурный цикл активности случается примерно раз в 15 тысяч лет. |
Apparently she never discussed it, but I accessed her message service and I pulled the logs. |
Очевидно, она никогда о нем не говорила, но я получила доступ к ее службе обмена сообщениями. |
Apparently, he's holding me to the bargain that we struck when I borrowed that pittance from him. |
Очевидно, теперь он шантажирует меня той сделкой, когда я занял у него те гроши. |
Apparently, he decided to rush after talking to you? |
Очевидно, он решил вступить в братство после разговора с тобой |