Apparently Yanavich didn't care too much for the sun and sand. |
Очевидно Янавичу не очень-то понравились солнце и пляж |
Apparently, they have jobs for you there, but you have to leave in three weeks. |
Очевидно, у них есть там для вас работа. |
Apparently, the winner of the Eat-down is the Simpsons. |
Очевидно, победители Съешь-всё! Симпсоны! |
Apparently my reward for a misspent life is not to be a peaceful death in bed! |
Очевидно, наградой за пустую жизнь мне будет отнюдь не мирная смерть в постели! |
THERE'S BEEN SOME SORT OF A ROBBERY, APPARENTLY. |
Это, очевидно, был своего рода грабёж. |
Apparently my son and girlfriend's love is so great, they can't hear you. |
Очевидно мой сын и его девушка настолько увлечены друг другом, что не слышат вас |
Apparently Luke's been driving Dad round the bend all afternoon. |
Очевидно, Люк сегодня весь день доводит папу. Что? |
Apparently to really enjoy the music of Joshua Bell, you have to know you're listening to Joshua Bell. |
Очевидно, чтобы наслаждаться музыкой Джошуа Белла, нужно знать, что вы слушаете Джошуа Белла. |
Apparently Leo's old friends in the Bratva found out he was hiding in New York. |
Очевидно, старые друзья Лео из Братвы выяснили, что он прятался в Нью-Йорке |
Apparently, there was so much publicity from the misunderstanding with Tess Brown that they thought this would be a good time to release my book. |
Очевидно, была такая большая огласка по поводу недопонимания с Тесс Браун, что они решили, что это благоприятное время для выпуска моей книги. |
Apparently investments to education and the attitudes acquired through education allow women with higher education to see work in a wider context than being purely a possibility to earn a living. |
Очевидно, инвестиции в образование и приобретенные через образование взгляды позволяют женщинам с высшим образованием рассматривать труд в более широком контексте, нежели как простую возможность зарабатывать на жизнь. |
WELL, APPARENTLY HE CHANGED HIS MIND. |
Ну, очевидно, он передумал. |
Apparently, the Government had no explicit budgetary provisions for the programme, and the system of "pay as you go" proved sometimes to be quite difficult. |
Очевидно, что у правительства не было определенных бюджетных ассигнований на осуществление программы, и система "оплаты по факту" иногда приводила к весьма серьезным трудностям. |
Apparently, the bill adopted by the Senate on 10 June 2008 would confine the exercise of jurisdiction to persons habitually resident in French territory, which would be inconsistent with the territorial principle. |
Очевидно, что законопроект, принятый сенатом 10 июня 2008 года, ограничит осуществление юрисдикции лицами, обычно проживающими на территории Франции, что будет несовместимо с территориальным принципом. |
Apparently, you aren't actually staying here, is that correct? |
Очевидно, вы не являетесь гостем этого отеля, верно? |
Apparently, you have the ability to turn off the force field that's keeping Peter out and open the machine for long enough for him to get inside. |
Очевидно, что у тебя есть способность отключить силовое поле, которое не дает Питеру попасть внутрь, и держать Устройство открытым пока он не зайдет в него. |
Apparently you've never seen profiles in Courage: The Kerri Strug Story. |
Очевидно, ты никогда не видел биографические очерки в Храбрость: |
Apparently she'd told him her sins in confession and she's sure that he's referenced those confessions in his last sermon. |
Очевидно, она рассказала ему о своих грехах в исповеди, и она уверена, что он ссылался не те признания в своей последней проповеди. |
Apparently in MS actions, the Market Surveillance Authorities (MSAs) are free to take samples and no contract is signed for this purpose. |
Очевидно, что в рамках мер по НР органы по надзору за рынком (ОНР) вправе производить выборочный контроль, и никакой контракт для этой цели не подписывается. |
Apparently to really enjoy the music of Joshua Bell, you have to know you're listening to Joshua Bell. |
Очевидно, чтобы наслаждаться музыкой Джошуа Белла, нужно знать, что вы слушаете Джошуа Белла. |
Apparently... Mom and Dad had... best things to do to pass the Christmas with his only son, so... |
Очевидно... у мамы и папы... есть более интересные планы на праздники, чем провести их с собственным сыном, так что... |
Apparently, if we want to be open by Memorial Day, we don't have a choice, which you would know if you kept your phone on. |
Очевидно, если мы хотим открыться к Дню Памяти, у нас нет выбора о чем ты бы знал, если бы твой телефон был включен. |
Apparently he has a sister, but Castillo made her change her name so nobody could find her and use her against him in some way. |
Очевидно, у него есть сестра, но Кастилло заставил её сменить фамилию, чтобы никто не мог её найти и использовать против него. |
Apparently while you and Spencer are exploring your disrtubing new fetish for older women, |
Очевидно, пока ты и Спенсер изучаете ваш новый, волнующий фетиш для старых женщин, |
Apparently this color disguises all bodily fluids that I could get covered in throughout the day. |
Очевидно, что этот цвет маскирует все флюиды, которые я могла посылать в течение дня |