| But apparently some undercover dolly can do as she pleases. | Но очевидно, какая-то красотка под прикрытием может делать, что ей заблагорассудится. |
| And apparently money's tight now, so... | И, очевидно, что с деньгами сейчас туго, поэтому... |
| Well, apparently, something got by her. | Ну что ж, очевидно, кое-что все таки проглотилось. |
| But apparently you already have a profession. | Но, очевидно, у тебя уже есть профессия. |
| Guy DeLoach with the apparently pre-pubescent Danny Collins. | Гай де Лох и, очевидно, половозрелый Дэнни Коллинз. |
| There is apparently some conflict between macro-level liberalization policies and micro-level development needs. | Очевидно наличие конфликта между проводимой на макроуровне политикой либерализации и существующими на микроуровне потребностями в области развития. |
| It was a tragedy... which apparently continued. | Это была трагедия... у которой... очевидно, было продолжение. |
| He scored off the charts apparently. | Очевидно, он не вписывается в оценочную шкалу. |
| Well, apparently he started a new career in corrections. | Ну, очевидно он начал делать другую карьеру в системе исполнения наказаний. |
| All "avaricious quacks", apparently. | Очевидно, что все - "алчные шарлатаны". |
| Axum and l apparently had a relationship. | У нас с Аксумом, очевидно, были отношения. |
| But apparently, something went wrong. | Но, очевидно, что-то пошло не так. |
| And apparently, I know nothing. | А я, очевидно, не знаю ничего. |
| The Committee has apparently determined that the State's version of the events is not credible. | Очевидно, Комитет пришел к выводу о том, что представленная государством версия событий неправдоподобна. |
| He has apparently been undertaking such activities for his employer for some time. | Он, очевидно, занимался такой деятельностью по поручению своего работодателя в течение некоторого времени. |
| I thought I'd get it down here, but apparently not. | Я думала, что разузнаю все, но очевидно нет. |
| The Afghan army and police force use them apparently. | Очевидно, афганская армия и полиция используют их. |
| This apparently crazy idea is actually predicted by one of the pillars of the standard model. | Эта очевидно сумасшедшая идея фактически предсказана одним из столбов стандартной модели. |
| Well, apparently, losing what he thought was his sibling was very traumatic. | Ну, очевидно, потеря того, что он считал своим братом, глубоко ранила его. |
| [sighs] Well, I was going to give you a goodbye present when you left tonight, but apparently... | Я собиралась отдать тебе прощальный подарок перед твоим уходом, но очевидно... |
| Well, apparently, it's fairly easy to lose a painting. | Ну, очевидно, это довольно просто потерять картину. |
| The President's nurse apparently committed suicide. | Очевидно, медсестра президента покончила с собой. |
| And, apparently, it is a raucous masterpiece. | И, очевидно, это нашумевший шедевр. |
| And apparently, he's a keen photographer. | И очевидно, он увлечённый фотограф. |
| So apparently I'm a witch. | Итак, очевидно, я ведьма. |