Several serious incidents apparently involving local police personnel were recorded. |
Было зарегистрировано несколько серьезных инцидентов, к которым, по всей видимости, были причастны сотрудники местной полиции. |
I have observed a disturbing trend apparently directed at reducing the space for civil society. |
Я заметил вызывающую обеспокоенность тенденцию, которая, по всей видимости, направлена на сокращение пространства для деятельности гражданского общества. |
The document was also apparently well received in public institutions. |
Этот документ, по всей видимости, был одобрен и государственными учреждениями. |
The Authority apparently provided hunters with 12-gauge shotguns. |
Управление, по всей видимости, выдало охотникам гладкоствольные ружья 12-го калибра. |
A part that apparently you're pretty familiar with. |
Часть, с которой ты, по всей видимости, очень хорошо знаком. |
Because apparently there's no proof that we did. |
Потому что по всей видимости доказательств что мы его захватили нет. |
And apparently, the other Walter refuses to... |
И, по всей видимости, другой Уолтер отказывается это сделать... |
The tusks are genuine ivory apparently. |
Бивни, по всей видимости, сделаны из настоящей слоновй кости. |
But apparently she hates dan, too. |
Но, по всей видимости, она ненавидит и Дэна тоже. |
And apparently long-distance relationships are hell. |
И, по всей видимости, отношения на расстоянии - это ад. |
The practice had apparently started almost simultaneously with the high-value detainee programme. |
Подобная практика начала складываться, по всей видимости, почти одновременно с реализацией программы "особо ценных заключенных". |
Listings have no time limit and apparently can continue indefinitely. |
Предельных сроков в отношении составления списков не установлено, и данный процесс, по всей видимости, может продолжаться бесконечно. |
The concept was apparently based on article 19 of the Vienna Convention. |
В основе данного понятия, по всей видимости, лежит статья 19 Венской конвенции. |
We need to talk about my assistant who has apparently been fired. |
Нам нужно поговорить о моей секретарше, которая, по всей видимости, была уволена. |
Who apparently are building a tree house together. |
Которые, по всей видимости, строят вместе дом на дереве. |
Recently discharged pilot Captain Glenn Quagmire is apparently talking the plane down. |
Недавно отстранённый пилот, Капитан Гленн Куагмайр, по всей видимости, пытается приземлить самолёт. |
But Rafael, apparently not as much. |
Но Рафаэль, по всей видимости, не верит в это. |
Not wherever Dutch is, apparently. |
Только не там, где сейчас Датч, по всей видимости. |
Good prisoners breed good jailers, apparently. |
Хорошие заключенные порождают хороших тюремщиков, по всей видимости. |
However, two shooting incidents - both apparently without political motivation - were reported. |
Тем не менее, поступили сообщения о двух инцидентах, связанных со стрельбой и, по всей видимости, не имеющих политической подоплеки. |
And apparently, Lucifer's latest vessel. |
И, по всей видимости, последний сосуд Люцифера. |
Well, apparently someone put peanuts in her smoothie. |
Ну, по всей видимости кто-то подложил орехи в её смуфи. |
Same time you did, apparently. |
Тогда же, когда и вы, по всей видимости. |
The IDF said the wounded man was apparently an innocent bystander. |
Согласно заявлению ИДФ, раненый мужчина, по всей видимости, был просто прохожим. |
The archive materials had apparently included correspondence among those agencies and other documentation. |
Архивные материалы, по всей видимости, включали переписку между этими учреждениями, а также другую документацию. |