Apparently, there had been many criminal convictions on the basis of the provision now struck down by the Constitutional Court. |
Очевидно, что имели место многочисленные осуждения в уголовном порядке на основе положения, в настоящее время отмененного Конституционным судом. |
Apparently no warnings were given prior to the attacks. |
Очевидно, что пред нанесением ударов не было никаких предупреждений. |
Apparently not enough data were available, but the Government should continue gathering statistics so that it could monitor the situation. |
Очевидно, что имеющиеся сведения недостаточны, но правительство должно продолжать сбор статистических данных, для того чтобы контролировать ситуацию. |
Apparently there will be future firmware upgrade possibilities to increase these speeds up to 5 Mbit/s, consistent with HC-SDMA protocol. |
Очевидно, в будущем появятся варианты обновления прошивки для повышения этих скоростей до 5 Мбит/с, совместимые с HC-SDMA протоколом. |
Apparently at that moment he told his troops to perform average night maneuvers. |
Очевидно, для отвлечения внимания он приказал своим войскам выполнять ночные манёвры. |
Nulla.Tutti Apparently, however, are or have been voluntary or involuntary testimonial of a product eternal. |
Nulla.Tutti Очевидно, однако, являются или были вольные или невольные характеристики продукта вечную. |
Apparently, Alexander realized how important it was for commercial, military and political interests to own a border town. |
Очевидно, император понимал, какое значение пограничный город имел как с торговой, так и военной точек зрения. |
Apparently, you knew all about his intentions towards his father. |
Очевидно, вы все знали о его планах насчет отца. |
Apparently the federal marshal guarding Werner Zytle just started shooting while Zytle waltzed off in the panic. |
Очевидно, федеральный пристав, конвоировавший Вернера Зайтла, вдруг начал стрельбу, а Зайтл ускользнул в общей панике. |
Apparently insomnia is a common side effect of finding out your brother is a vigilante. |
Очевидно, бессонница является распространённым побочным эффектом открытия, что твой брат является Мстителем. |
Apparently, we have you to do that for us. |
Очевидно, у нас для этого есть вы. |
Apparently, it's about a girl who moves to the... |
Очевидно, речь идет о девушке, которая идет... |
Apparently, they have it in for us. |
Очевидно, у них на нас зуб. |
Apparently at N.Y.U., no one cares if your forefathers made pumpkin pie at Plymouth. |
Очевидно в Нью-Йоркском университете никого не волнует, что твои предки пекли тыквенный пирог в Плимуте. |
Apparently, Wolf wanted out of his contract. |
Очевидно, Вульф хотел разорвать свой контракт. |
Apparently, your friend is fighting crimes. |
Очевидно, твой друг теперь борется с преступностью. |
Apparently, maturity is extremely overrated in your universe. |
Очевидно, зрелость чрезвычайно переоценена в Вашей вселенной. |
Apparently you don't know anything. |
Очевидно, ты вообще ничего не знаешь. |
Apparently, having you with me would ruin my chances of advancement. |
Очевидно, что приведя вас с собой, я уничтожу свои шансы на получение титула. |
Apparently after Van Nuys... I suddenly appeared, bloody and unconscious... on a shrimping boat off Delacroix. |
Очевидно после Ван Нойс, Я неожиданно появился окровавленным и без сознания, На судне добывающем креветок в Делакруа. |
Apparently he is going to kill Aurelia. |
Очевидно, он задумал убить Аурелию. |
Apparently I'm getting a free dinner. |
Очевидно у меня будет бесплатный ужин. |
Apparently, Omega chi totally wants you. |
Очевидно что Омега Кай хотят тебя. |
Apparently, it hit over there. |
Очевидно ни е ударил ето там. |
Apparently gives date as 1941, which is evidently not correct. |
В наградном листе дата исправлена на 1941 год, что очевидно не соответствует действительности. |