Helen Bartlett's had a really bad night in the cells, apparently, and she wants to talk. |
У Хелен Бартлетт была тяжелая ночка в камере, очевидно, и она хочет поговорить. |
And apparently you need to find him too. |
И очевидно, тебе он нужен тоже. |
So apparently, I'm not the only one who enjoyed your article... |
Что ж, очевидно я не единственная, кто наслаждался вашей статьей... ваше высочество. |
We don't want it apparently. |
Очевидно, что нам это не нужно. |
I just believe people are capable of more than you do, apparently. |
Я считаю, что люди способны на большее в отличие от тебя, очевидно. |
But apparently, they're not entertaining any offers. |
Но очевидно, они не принимают в счет посторонние предложения. |
And, apparently, this isn't the first time Magnus has been fingerprinted. |
И очевидно, у Магнуса не впервые снимают отпечатки пальцев. |
And apparently more objects are heading this way... |
И, очевидно, многие из них направляются сюда... |
And apparently, her apartment is near mine. |
И очевидно, она живет рядом со мной. |
And, apparently, his dignity. |
И, очевидно, его лучшую часть. |
Well, apparently my brother here believes enough for the both of us. |
Очевидно, мой брат верит за нас обоих. |
Well, apparently there's some confusion on wikipedia. |
Очевидно, в Википедии какая-то ошибка. |
That apparently comes with all sorts of perks. |
Очевидно, что она получает выгоду. |
With less and less success, apparently. |
Все с меньшим и меньшим успехом, очевидно. |
And apparently, they're a package deal. |
И очевидно, они по комплексному соглашению. |
Rice, as you're apparently not aware, is a natural desiccant. |
Рис, как вы, очевидно, не знаете, является природным влагопоглотителем. |
And apparently the organizer is just an eight year old boy who was touched by the film. |
И очевидно, что организатор, восьмилетний мальчик, очень тронут фильмом. |
Well, apparently your mom really doesn't like massages. |
Ну, очевидно, твоя мама и правда не любит массаж. |
Now, apparently, his bride was seeded third at Wimbledon this year. |
Очевидно, нынешняя его невеста была избранным игроком в Уимблдоне в этом году. |
Which makes it even more incredible that she survived the surgery at all, let alone with an apparently fully functional chip. |
Что делает это еще более невероятным, то, что она вообще пережила операцию, оставленная одна с очевидно полностью исправным чипом. |
Well, apparently your smoke detector was malfunctioning today. |
Очевидно, ваш детектор дыма вышел из строя сегодня. |
I know, but apparently that was part of my plan. |
Знаю, но, очевидно, это часть моего плана. |
Well, apparently you're the leader, Tuck. |
Ну, очевидно, ты - лидер, Тук. |
(playing up-tempo music) Killing the ambiance, apparently. |
Хочет испортить всем настроение, очевидно. |
Well, apparently only those who used the portal can reopen it. |
Очевидно, портал могут открыть только те, кто им воспользовался. |