| Helen Bartlett's had a really bad night in the cells, apparently, and she wants to talk. | У Хелен Бартлетт была тяжелая ночка в камере, очевидно, и она хочет поговорить. |
| And apparently you need to find him too. | И очевидно, тебе он нужен тоже. |
| So apparently, I'm not the only one who enjoyed your article... | Что ж, очевидно я не единственная, кто наслаждался вашей статьей... ваше высочество. |
| We don't want it apparently. | Очевидно, что нам это не нужно. |
| I just believe people are capable of more than you do, apparently. | Я считаю, что люди способны на большее в отличие от тебя, очевидно. |
| But apparently, they're not entertaining any offers. | Но очевидно, они не принимают в счет посторонние предложения. |
| And, apparently, this isn't the first time Magnus has been fingerprinted. | И очевидно, у Магнуса не впервые снимают отпечатки пальцев. |
| And apparently more objects are heading this way... | И, очевидно, многие из них направляются сюда... |
| And apparently, her apartment is near mine. | И очевидно, она живет рядом со мной. |
| And, apparently, his dignity. | И, очевидно, его лучшую часть. |
| Well, apparently my brother here believes enough for the both of us. | Очевидно, мой брат верит за нас обоих. |
| Well, apparently there's some confusion on wikipedia. | Очевидно, в Википедии какая-то ошибка. |
| That apparently comes with all sorts of perks. | Очевидно, что она получает выгоду. |
| With less and less success, apparently. | Все с меньшим и меньшим успехом, очевидно. |
| And apparently, they're a package deal. | И очевидно, они по комплексному соглашению. |
| Rice, as you're apparently not aware, is a natural desiccant. | Рис, как вы, очевидно, не знаете, является природным влагопоглотителем. |
| And apparently the organizer is just an eight year old boy who was touched by the film. | И очевидно, что организатор, восьмилетний мальчик, очень тронут фильмом. |
| Well, apparently your mom really doesn't like massages. | Ну, очевидно, твоя мама и правда не любит массаж. |
| Now, apparently, his bride was seeded third at Wimbledon this year. | Очевидно, нынешняя его невеста была избранным игроком в Уимблдоне в этом году. |
| Which makes it even more incredible that she survived the surgery at all, let alone with an apparently fully functional chip. | Что делает это еще более невероятным, то, что она вообще пережила операцию, оставленная одна с очевидно полностью исправным чипом. |
| Well, apparently your smoke detector was malfunctioning today. | Очевидно, ваш детектор дыма вышел из строя сегодня. |
| I know, but apparently that was part of my plan. | Знаю, но, очевидно, это часть моего плана. |
| Well, apparently you're the leader, Tuck. | Ну, очевидно, ты - лидер, Тук. |
| (playing up-tempo music) Killing the ambiance, apparently. | Хочет испортить всем настроение, очевидно. |
| Well, apparently only those who used the portal can reopen it. | Очевидно, портал могут открыть только те, кто им воспользовался. |