Well, apparently, they don't check the times of people over 75. |
Ну очевидно они не тратят время на проверку людей старше 75. |
There was some bomb shelter built, apparently in the '60s Cuban missile crisis. |
Там было построено бомбоубежище, очевидно во времена кубинского конфликта 60-х. |
Well, apparently, you have to take some vows. |
Ну, очевидно, нужно дать какие-то клятвы. |
Poor people apparently don't have the power to buy. |
Очевидно, у бедных нет возможности покупать. |
Thankfully, the alternate versions of us were there to prevent us from doing whatever it is we apparently did. |
Хорошо хоть что наши альтернативные версии были там чтобы предостеречь нас от того что мы уже очевидно сделали. |
I'm just different, apparently. |
Очевидно, я не такой как все. |
He has apparently completed law school since he was last seen in Witchcraft II as a teen. |
Он, очевидно, закончил юридическую школу с тех пор, как его в последний раз видели в фильме Колдовство 2: Искусительница, когда он был подростком. |
Well, that's apparently what he does. |
Очевидно, это то, что он имел в виду. |
They apparently were dealing at the Orbit Drive-in. |
Они, очевидно, действовали в районе орбитальной станции. |
This guy was apparently a neurobiology researcher fifty years ago. |
Этот парень, очевидно, занимался нейробиологией 50 лет назад. |
But Benjamin Linus' lawyer apparently got him off. |
Но адвокат Бенджамина Лайнуса, очевидно, смог его вытащить. |
Your trick about the spat between Dr Cameron and Dr Foreman - apparently impressed someone. |
Твой трюк со ссорой между доктором Кэмерон и доктором Форманом, очевидно, кого-то впечатлил. |
Well, apparently, I don't suffer from the same softhearted... Hero worship you do. |
Ну, очевидно я не страдаю от такого мягкотелого поклонения герою как ты. |
So is writing in your diary apparently. |
Так написано в твоем дневнике, очевидно. |
I already said, it's some sort of an energy weapon, one that apparently destroys Wraith darts. |
Я уже сказал, что это какое-то энергетическое оружие, очевидно, уничтожающее Стрелы Рейфов. |
Not as good as you apparently. |
Не так хорошо, как ты, очевидно |
Let me repay my debt to you by helping with your debt to everyone in the world, apparently. |
Позволь мне вернуть тебе долг, помогая с твоим долгом всем на земле, очевидно. |
I can handle a little pain, apparently. |
Очевидно, я могу вынести маленько боли. |
A most violent one, apparently. |
Очевидно, при этом не обошлось без насилия. |
Diller is now apparently masterminding his own series of bold strikes... |
Диллер очевидно вдохновитель ряда дерзких ограблений... |
The most urgent priority, apparently, is to pick every pocket of sunlight. |
Очевидно, самая настоятельная задача - это подобрать каждый "кусочек солнца". |
He comes over sometimes. apparently, it's been going on for a while. |
Он заходит ко мне иногда. Очевидно, это давно продолжается. |
And they are very happy with that, apparently. |
И, очевидно, их это вполне устраивает. |
Mexico president's sister apparently defeated in Michoacan vote |
Сестра президента Мексики, очевидно, проиграла на выборах в Мичоакане |
Evidently he's apparently got some lawyer, and he refuses to sign anything. |
Очевидно, он нанял каких-то адвокатов и они запретили ему что-либо подписывать. |