Примеры в контексте "Although - Менее"

Примеры: Although - Менее
However, several journalists were prosecuted on defamation and other charges although these no longer incur prison sentences. Тем не менее, несколько журналистов подверглись судебному преследованию по обвинению в клевете и других правонарушениях. В настоящее время, однако, они не караются наказанием в виде лишения свободы.
This approach, although an improvement on its predecessors, still circumvents the proportionality test in an unsatisfactory way. Этот подход, хотя он и лучше по сравнению со своими предшественниками, тем не менее действует в обход принципа оценки соразмерности, что говорит не в его пользу.
Nevertheless, although more than 50 international donors have made financial contributions to the Fund, the organization is currently facing a gap between available resources and actual needs of at least $4 billion. Тем не менее, несмотря на то, что более 50 международных доноров сделали финансовые взносы в Фонд, в настоящее время для покрытия реальных потребностей этой организации ей необходимы дополнительные средства в размере не менее 4 млрд. долл. США.
The dish is usually made with at least 10 ingredients, although more elaborate versions may comprise 18 or even 35 ingredients. Обычно используют не менее 10 ингредиентов, но иногда встречаются блюда с 18 и даже 35 ингредиентами.
However, the common crime rate has skyrocketed, although the situation has improved somewhat over the past few months thanks to the presence of UNMIH. Тем не менее произошла резкая вспышка обычной уголовной преступности, которая на протяжении нескольких месяцев сдерживается благодаря присутствию МООНГ.
Work has been done to provide the necessary libraries as udebs, although the frontend is still unusable. Проделана работа по представлению необходимых библиотек в виде файлов udeb, но тем не менее, интерфейс всё ещё невозможно использовать.
The Central African Republic was absent. Chad, although unable to be present, nevertheless transmitted its contribution to the proceedings. Чад, который не смог принять участие в этом совещании, тем не менее передал Председателю Бюро Комитета свои документы, чтобы внести вклад в работу совещания.
By the mid-1990s, however, attendances had drifted down to below 4,000, although this was still nearly double what they had been at Muirton. В середине 90-х посещаемость упала до в среднем 4000 зрителей, но это тем не менее в два раза больше, чем на «Мьюэртоне».
There are fewer than 100 breeding pairs of snow bunting, although in winter they are joined by migrants from continental Europe. Осталось менее 100 способных к размножению пар пуночек (хотя, зимой к ним присоединяются их мигрирующие материковые сородичи).
Other trips to Tennessee and Virginia were less successful, although he did succeed in spreading the word about the free-labor goods movement. Поездки в Теннесси и Вирджинию были менее успешными, хотя там Коффину удалось убедить плантаторов присоединиться к движению за свободный труд.
Maximum share point size is at least 16 tebibytes, although Apple has not published a limits document for Mac OS X Server 10.4. Максимальный размер «расшаренных» файлов составляет не менее 16 ТиБ, хотя компания Apple не сообщала о пределах в Mac OS X Server 10.4.
As a result of the spread of sericulture, Chinese silk exports became less important, although they still maintained dominance over the luxury silk market. В результате распространения шелководства экспортный китайский шёлк стал менее значимым, хотя он по-прежнему доминировал на рынке шёлка в высшем классе.
Dialogue is also maintained, although less formally, with Shintoist, Jainists, Sikhs and Confucianists. Наряду с этим диалог в менее официальной форме установлен, в частности, с синтоистами, джайнистами, сикхами и последователями конфуцианства.
While women enjoy the right to vote, their representation in political life, although growing, remains modest. Тем не менее, хотя они и имеют одинаковое с ними право голоса и не взирая на постепенной рост числа их представителей, в общественной жизни они пока представлены достаточно скромно.
However, Māori and European settlers successively denuded the forest cover and less than 2% remains today, although some reforestation has started. Тем не менее, в результате деятельности маори и европейских поселенцев лесной покров полуострова сократился, и на сегодняшний день составляет менее 2 % поверхности.
He was apparently unemployed, unmarried, poverty-stricken and a recluse, although he corresponded with botanists throughout Europe. Он был небогат, холост, вёл затворнический образ жизни и тем не менее переписывался с ботаниками всей Европы.
Ma'afu gained great influence among Fijian high chiefs, although he was a detested outsider. Оставаясь "презренным чужеземцем", Маафу тем не менее приобрел большое влияние среди старших вождей Фиджи.
The slotting system at the core of proactive documents management has been implemented at the four headquarters locations, based on New York's successful experience, although duty station-specific challenges exist. После успешного применения системы документооборота по графику в Нью-Йорке эта система, являющаяся ключевым элементом инициативного управления документооборотом, была внедрена во всех четырех местах расположения штаб-квартир; тем не менее, в ее применении отмечаются трудности, связанные с конкретными условиями в различных местах службы.
This procedure is not guaranteed to find the topology which is optimal by the BME criterion, although it often does and is usually quite close. Эта процедура не гарантирует нахождение дерева с топологией, оптимальной по критерию БМЭ, тем не менее, она часто находит оптимальное или близкое к оптимальному дерево.
They are less asymmetrical than other flatfish, although the region around the eyes is twisted. Они менее асимметричны, чем другие камбалы, хотя глаза находятся на одной стороне тела.
Nonetheless, the LDDC was central to a remarkable transformation in the area, although how far it was in control of events is debatable. Тем не менее Корпорация была ключевой в фантастическом преображении района, хотя до сих пор ведутся споры, насколько она управляла происходящим.
Commodity diversification, although not a cure-all, is an important integral part of promoting diversification of the economy as a whole. Диверсификация сырьевого производства хотя и не является панацеей, но тем не менее является важным и неотъемлемым компонентом содействия диверсификации экономики в целом.
However, although the Budget Office had projected local revenues of $53.3 million for 1999, the Treasury collected only $46.7 million. Тем не менее, согласно прогнозам того же бюджетного управления на 1999 год, местные поступления должны были составить 53,3 млн. долл.
CFB, although less than 20 years old, is a mature technology. Хотя этой технологии менее 20 лет, она уже успела себя хорошо зарекомендовать.
Parents who have leave of absence for more than one year are also protected from dismissal, although less stringently. Родителей, которые берут отпуск по уходу за ребенком сроком более одного года, также запрещено увольнять с работы, однако этот запрет менее строгий.