| Says depression usually skips a generation. | Он сказал, депрессия обычно передается через поколение. |
| Every generation requires a reminder that our safety is fragile. | Каждое поколение напоминает нам о том, что наша безопасность является хрупкой. |
| My generation never got the future it was promised. | Моё поколение так и не получило будущего, которое было обещано. |
| Your generation's belief, not mine. | Ваше поколение верит в это, но не мое. |
| Europe cannot afford another lost generation. | Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение. |
| What we need is another hero generation. | Еще одно поколение героев - вот что нам нужно. |
| This new generation would like to pioneer new governance. | Новое поколение хотело бы стать пионером в области новых форм управления. |
| The new generation micro-finance institutions have taken many commendable efforts. | Новое поколение учреждений по микрофинансированию предприняло целый ряд весьма полезных усилий в этой области. |
| I never understood your generation and... | Никогда не понимал твое поколение и... дурацкие прозвища. |
| I think our generation catastrophically misunderstands that. | Кажется, наше поколение в этом плане сильно заблуждается. |
| While each succeeding generation can claim that it is technically more advanced than the previous generation, that cannot be said of humanity's moral dimension. | Хотя каждое последующее поколение может заявить, что в техническом плане оно более развито, чем предыдущее поколение, этого нельзя сказать о моральном измерении человечества. |
| Fear - that's how we, the greatest generation, raised you, the worst generation. | Страх - вот как наше величайшее поколение воспитывало вас - худшее поколение. |
| The next generation does the same. | Следующее поколение повторяет в точности все, что сделали предшественники. |
| Together we can keep our promise of a generation without AIDS. | Совместными усилиями мы сможем выполнить данное нами обещание и избавить новое поколение от СПИДа. |
| Myths and legends should be handed down from generation to generation. | Мифы и легенды должны передаваться из поколения в поколение. |
| Indigenous knowledge involves a living body of knowledge that is sustained, developed, and passed on from generation to generation. | Эндогенные знания включают живой массив знаний, которые поддерживаются, развиваются и передаются из поколения в поколение. |
| Indigenous knowledge has been passed on from generation to generation through shared practices and oral storytelling. | Эндогенные знания передаются из поколения в поколение через совместные практики и устные сказания. |
| The processes adopted include socialization and observance of customary and other rules passed on from generation to generation. | Устоявшийся порядок включает приобщение к жизни общества и соблюдение обычаев и других правил, передаваемых из поколения в поколение. |
| Amongst the Lap People, this story has been passed on from generation to generation for almost 1000 years. | Среди людей Саами эта история передавалась из поколения в поколение на протяжении почти тысячелетия. |
| This fear is transmitted from generation to generation and is spreading like a global virus. | Страх предается из поколения в поколение и распространяется как вирус. |
| The chemistry of carbon allows for the existence of a molecule that is able to replicate itself, and pass information on from generation to generation. | Химические свойства углерода обуславливают существование молекулы, способной воспроизводиться и передавать информацию из поколения в поколение. |
| We pass it down from generation to generation. | Мы передаем их из поколения в поколение. |
| I will alert my entire generation that your generation needs nothing from us. | Я передам своему поколению, что ваше поколение в нас не нуждается. |
| The Shawnee and Mingo tribes that inhabited southern Ohio maintained their history through stories passed down from generation to generation. | Племена шауни и минго, населявшие южную часть штата сохранили свою историю посредством устных рассказов, передаваемых из поколения в поколение. |
| Many sites have been transmitted from generation to generation and there are historical accounts from travellers which state their existence. | Многие места передавались из поколения в поколение и есть исторические факты от путешественников, подтверждавших их существование. |