Renewable energy generation and energy-efficient appliances were identified as key technology needs for mitigation. |
В качестве основных технологических потребностей для предотвращения изменения климата были определены производство энергии на основе использования возобновляемых источников и применение энергоэффективной бытовой техники. |
Therefore the domestic generation of e-waste is likely to increase significantly in those countries. |
В связи с этим весьма вероятно, что внутреннее производство э-отходов в этих странах значительно возрастет. |
Energy sector is critically important for the sustainable development of Montenegro from both, generation and energy consumption perspectives. |
Энергетика - причем как производство, так и потребление энергии - имеет огромное значение для устойчивого развития Черногории. |
Waste generation and proper management are a global challenge, especially for small island developing States. |
Производство отходов и должное управление являются глобальными проблемами, особенно для малых островных развивающихся государств. |
Another major environmental concern related to human settlements development is the generation and utilisation of energy. |
Другой важной экологической проблемой, касающейся развития населенных пунктов, является производство и использование энергии. |
Only regional cooperation can facilitate energy generation and trade across the continent. |
Лишь региональное сотрудничество способно облегчить производство энергии и торговлю ею на всем континенте. |
In 2003, significant investment was required due to the age of the power station, and generation was stopped. |
В 2003 в связи с возрастом электростанции потребовалось вложение значительных инвестиций и производство энергии было остановлено. |
En-O-Trak System will allow to combine agricultural production and energy generation involving the least capital investments possible. |
Система En-O-Trak позволит сочетать сельскохозяйственные работы и производство энергии наименьшими капиталовложениями. |
Only a small proportion of the working population is actually involved in the generation of the rent. |
Лишь небольшое число представителей работающего населения действительно вовлечено в производство ренты. |
It is wholly owned by the Central Government and is responsible for the generation of nuclear power for electricity. |
Полностью принадлежит Правительству Индии и отвечает за производство электроэнергии на атомных электростанциях. |
You can see its generation has declined seven percent over the last 10 years. |
Видно, что её производство сократилось на 7% за последние 10 лет. |
The company is in charge of the generation, transmission and distribution of electricity across Quebec. |
Она отвечает за производство, транспортировку и сбыт электроэнергии в Квебеке. |
The generation of low-level radiation from nuclear applications in medicine, agriculture and many other activities has been increasing steadily. |
Неуклонно увеличивается производство низкоактивных отходов в результате применения ядерных веществ в медицине, в сельском хозяйстве и многих других отраслях. |
Other economic benefits are the reduced costs of energy transformation and generation, reduced fuel imports, and increased energy security. |
К числу других экономических выгод относятся уменьшение расходов на преобразование и производство энергии, сокращение импорта топлива и повышение энергетической безопасности. |
The generation, transmission, distribution and use of energy contribute to local, regional and global environmental problems. |
Производство, передача, распределение и использование энергии способствуют усугублению экологических проблем на местном, региональном и глобальном уровнях. |
Potentially competitive segments comprise, for instance, long distance in telecommunications, generation in electricity and transportation in railways. |
К числу потенциально конкурентоспособных сегментов относятся, например, дальняя связь, производство электроэнергии и железнодорожные перевозки. |
The generation of electric power and its distribution through power grids is not yet available to one third of the world's population. |
Одной трети населения мира до сих пор недоступно производство электроэнергии и ее распределение по линиям электропередач. |
Nonetheless, domestic generation will have to be supplemented by imports. |
Тем не менее внутреннее производство необходимо будет дополнять за счет импорта. |
Moreover, it is within urban areas that most of the world's resource use and waste generation are concentrated. |
Кроме того, именно в городах сосредоточено мировое потребление ресурсов и производство отходов. |
In electricity, reforms have unbundled four main components: generation, transmission, distribution and retail. |
В секторе электроэнергии в результате реформ были разделены четыре основных компонента: производство, передача, распределение и розничная продажа электроэнергии. |
Wealth constitutes a vital element whose generation and distribution are greatly influenced by government institutions, policies and programmes. |
Богатство - это чрезвычайно важный элемент, и на его производство и распределение существенно влияют деятельность государственных учреждений, их стратегии и программы. |
Investigating non-electric applications such as hydrogen generation and desalination using nuclear energy. |
исследования по неэлектрическим применениям, таким как производство водорода и опреснение с использованием ядерной энергии. |
Another representative said that developed countries were primarily responsible for the generation of chemicals and wastes and therefore had responsibilities with regard to financing to address their harmful effects. |
Другой представитель заявил, что ответственность за производство химических веществ и отходов в первую очередь лежит на развитых странах и что поэтому они обязаны обеспечивать финансирование, необходимое для устранения их пагубного воздействия. |
Increasing adequate productivity, green industrialization, generation of wealth and the creation of rewarding jobs |
адекватное повышение производительности, «зеленая» индустриализация, производство благ и создание высокооплачиваемых рабочих мест; |
Austria considered the generation of electricity through nuclear fission neither sustainable nor safe and not a viable avenue in combating climate change. |
Австрия считает, что производство электроэнергии с помощью ядерного расщепления не является ни устойчивым, ни безопасным методом и не представляет собой надежного средства в борьбе с изменением климата. |