Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Поколение

Примеры в контексте "Generation - Поколение"

Примеры: Generation - Поколение
Emma Frost appears in the 1996 live-action television movie called Generation X, portrayed by Finola Hughes. Эмма Фрост появляется в 1996 году в телевизионном фильме под названием Поколение Икс, исполненная Финолой Хьюз.
The Enterprise bridge was partially recreated for the Star Trek: The Next Generation episode "Relics" (1992). Мостик «Энтерпрайза» был частично воссоздан для эпизода «Реликты» в сериале «Звездный путь: Следующее поколение» (1992 год).
Actor Jeremy Ratchford portrays the character in a 1996 live-action Generation X television movie. Актёр Джереми Речфорд сыграл роль Банши в телевизионном фильме 1996 года «Поколение Икс».
In the first season, he was involved with Vash, a corrupt archaeologist first introduced in Star Trek: The Next Generation. В первом сезоне он был влюблён в Вэш - коррумпированного археолога, впервые появившуюся в сериале «Звездный путь: Следующее поколение».
Actress Denise Crosby, who would later portray Tasha Yar in Star Trek: The Next Generation, was featured in the video. В видео снималась актриса Дениз Кросби, которая позже исполняла роль Ташё Яр в фильме «Звёздный путь: Следующее поколение».
In 2016, he appeared in the adventure film Vanished - Left Behind: Next Generation. В 2016 - Х\Ф «Исчезнувшие: Оставленные - Следующее поколение».
Three representatives attended the DPUNGO 56 Annual Conference September 8-10 and presented The Next Generation Speaks Out: Young People on Fulfilling the Promise of the United Nations. Три представителя приняли участие в 56й ежегодной конференции ДОИ/НПО, состоявшейся 8 - 10 сентября, и представили доклад под названием «Следующее поколение заявляет о своей позиции: мнения молодых людей о выполнении обязательств Организацией Объединенных Наций».
In June, eight human rights NGOs in Nariño Department received email and telephone death threats, reportedly from the New Generation paramilitary group. В июне восемь правозащитных НПО в департаменте Нариньо получили в свой адрес угрозы по электронной почте и телефону; как сообщается, авторами угроз были представители военизированного формирования «Новое поколение».
The performance The Jeans Generation, or Belated Requiem was staged, however, at the private Liberty Theatre and gained a conspicuous popularity in Georgia. Спектакль, получивший название «Поколение джинсов, или запоздалый Реквием» был в итоге поставлен в частном тбилисском Театре Свободы и получил заметную популярность в Грузии.
Rick Sternbach, who designed the Borg cube for The Next Generation, and Richard James collaborated over several months to design the USS Voyager. Рик Штернбах, разработавший куб Боргов для сериала "Звёздный путь: Следующее поколение", и Ричард Джеймс сотрудничали в течение нескольких месяцев, чтобы разработать звездолёт USS Вояджер.
War Generation is a name applied to the young Russian poets whose youth was spent fighting in World War II and whose best poems reflect upon wartime experiences. Военное поколение русских поэтов - обобщённый термин, применяемый к молодым советским поэтам, которые провели свою молодость в сражениях Второй мировой войны и чьи стихи хорошо отражают атмосферу фронта.
The international non-governmental foundatioin Soglom Avlod Uchun (For a Healthy Generation) was set up in 1993 with broad public support. В 1993 году по инициативе широкой общественности был создан Международный неправительственный благотворительный фонд "Соглом авлод учун" ("За здоровое поколение").
With support from UNESCO, UNDP, GFATM and other donors, a handbook entitled "Adolescent Health" has been produced for students in grades 9-11 as part of the Ministry of Education and Science's "Healthy Generation" project. Проектом "Здоровое поколение" при МОиН при поддержке ЮНЕСКО, ПРООН, ГФСТМ и других доноров разработано пособие для учащихся 911 классов "Здоровье подростка".
The Next Generation, and the only guy I know lucky enough to be immortalized in 1/16 scale - set phasers to "fun" for my friend, Wil Wheaton. Следующее поколение и единственного из моих знакомых, кому повезло быть увековеченным в масштабе 1:16. Приготовьтесь к веселью.
The Star Trek: The Next Generation episode "Phantasms" features inter-phasic parasites, undetectable under normal conditions, that feed off of cellular matter, and are perceived by Data as surrealistic objects during his dream program. В Звездный путь: следующее поколение в эпизоде «Фантазмы» встречаются межфазные паразиты, не обнаруживаемые в нормальных условиях, которые питаются клеточным веществом и описаны как сюрреалистические объекты из снов.
Though its main advertising point was the presence of Star Trek: The Next Generation actor Michael Dorn, he played a very small role in the game. Хотя игра рекламировала присутствие актёра Майкла Дорна из телесериала «Звёздный путь: Следующее поколение», он играет очень малую роль в игре.
In the business world, Generation Jones has become a part of the strategic planning of many companies and industries, particularly in the context of targeting Jonesers through marketing efforts. В деловом мире поколение Джонсов стало частью стратегического планирования многих компаний и отраслей, особенно в плане ориентации на «Джонсеров» посредством маркетинговых усилий.
In the U.S. Presidential election, Generation Jones was again seen as a key electoral segment because of the high degree to which its members were swing voters during the election cycle. На президентских выборах в США в 2008 году поколение Джонсов снова рассматривалось как ключевой сегмент избирателей из-за высокой степени их влияния на процесс выборов.
Justin Chang of Variety wrote, A mysterious Beat Generation footnote is fleshed out with skilled performances, darkly poetic visuals and a vivid rendering of 1940s academia in Kill Your Darlings. Джастин Чан из журнала Variety писал: «Загадочное поколение битников проиллюстрировано сильной игрой, тёмным поэтичным видеорядом и ярким изображением научного сообщества 1940-х годов».
The "New Generation" launched in 1973 was a completely new design with a completely new appearance. Новое поколение построено на базе представленного в 2011 году концепта и имеет совершенно новый дизайн.
On 1 December, it was reported that a group of 30 "Next Generation" activists had been forcibly removed by police and security forces from the hilltop of Nokdanim near Tekeo the previous day. 1 декабря поступило сообщение о том, что накануне полиция и силы безопасности силой удалили группу из 30 активистов организации «Следующее поколение» с вершины холма Нокданим недалеко от Текео.
In 1993, at the initiative of the general public, the Soglom Avlod Uchun (For a Healthy Generation) International Charity Non-Governmental Foundation was created. В 1993 году по инициативе широкой общественности был создан Международный неправительственный благотворительный фонд «Соглом авлод учун» («За здоровое поколение»).
On 27 April 2014, a Syrian regime warplane hit Generation Freedom School in Qah, Idlib province, with a fuel air bomb, killing two children and injuring many others. 27 апреля 2014 года боевой самолет сирийского режима сбросил на школу «Поколение свободы» в Кахе, мухафаза Идлиб, воздушно-топливную бомбу, в результате чего погибли два ребенка, а многие другие получили ранения.
When production began on Star Trek: The Next Generation (1987-1994), several interior Enterprise sets, such as the bridge, were redressed for use on the television show. Когда начались съёмки сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» (1987-1994 годы), несколько внутренних элементов «Энтерпрайза», такие как мостик, были исправлены для использования в телевизионном шоу.
The 24th-century version introduced in Star Trek: The Next Generation is a small, gray, hand-held model with a flip-out panel to allow for a larger screen. Версия XXIV-го века, представленная в сериала «Звёздный путь: Следующее поколение» - это небольшая, серая, ручная модель с откидной панелью для большего экрана.