Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Поколение

Примеры в контексте "Generation - Поколение"

Примеры: Generation - Поколение
Well, we think that phthalates and chewing on vinyl toys are producing these genetic changes that are just being passed down from generation to generation. Что ж, мы полагаем, что это генетические изменения, вызванные потреблением эфира фталиевой кислоты и жеванием виниловых игрушек, которые передаются из поколения в поколение.
In Edenoi's royal family, the powers of the Masked Rider are passed down from generation to generation. Королевская семья планеты Домино передаёт эту силу из поколения в поколение.
They're the first hint at how DNA and the genes that code for every living thing change from generation to generation. Именно через них ДНК и гены, кодирующие все живые организмы, меняются из поколения в поколение.
And I tell you, Princess, the secret has been passed down through generation after generation of the Royal House. А я говорю вам, принцесса, что секрет в Королевском Доме передавался из поколения в поколение.
Its qualities of resistance, endurance and sobriety, so much praised during centuries, are the result of a natural and judicious selection carried out, generation after generation, by the Kyrgyz stockbreeders. Качества сопротивляемости, выносливости и выдержанности этой лошади, так восхваляемые на протяжении веков, есть результат тщательного естественного отбора, осуществленного кыргызскими коневодами из поколения в поколение.
These are formed by combining one of the Japanese numbers corresponding to the generation with the Japanese word for generation (sei 世). Они образуются соединением японских числительных, обозначающих номер поколения иммигрантов, и японского слова «поколение» (яп.
We remember Dennis McGee, and so, for all of those people that have gone before us and passed down our traditions, from generation to generation. Мы вспоминаем Денниса МакГи, и всех остальных, живших до нас и передававших традиции из поколения в поколение.
Since the loss of loved ones recurs generation after generation, whatever the ethnic group concerned, the accumulated grief has been transmitted to their descendants for decades. Утрата близких продолжается из поколения в поколение, независимо от этнической группы, и эмоциональное бремя этого множественного траура лежит на плечах потомков уже многие десятилетия.
It is perpetuated from generation to generation; racial discrimination has become a commonplace, unacknowledged yet explained in terms of economic and socio-cultural factors. Она сохраняется из поколения в поколение как обыденное явление расовой дискриминации, которая не признана, но которая объясняется экономическими и социально-культурными причинами.
The primary objective is recovery of the livelihoods of indigenous populations, protection of natural resources and a new appreciation of all the traditional knowledge related to farming and food production that has been transmitted from generation to generation. Главными целями являются восстановление источников существования коренных народов, защита природных ресурсов, переоценка всех традиционных знаний, которые передавались из поколения в поколение для реализации производственных процессов и обеспечения питания.
To faithfully reproduce those instructions for generation after generation, the orang-utans and, and indeed all life on Earth, rely on a remarkable property of DNA. Дабы эти указания точно исполнялись поколение за поколением, как орангутаны, так и всё живое на планете, полагается на одно из удивительнейших свойств ДНК.
The generation to come during this century must be a generation of builders, following the generation of the previous century, who were nation-builders. Следующее поколение этого столетия будет поколением созидателей, оно придет на смену поколению прошлого века - поколению государственных строителей.
We can keep spending taxpayer money on welfare for the least educated amongst us, generation after generation, or we can place a bet on this generation of Americans. Мы можем продолжать тратить деньги налогоплательщиков на выплаты пособий менее образованным слоям общества, из века в век, или мы можем сделать ставку уже на современное поколение американцев.
The EFV concept is, therefore, a moving target, whereby it can be considered that each new generation of vehicles is more environment-friendly than the generation it replaces. Таким образом, концепция ЭТС представляет подвижную цель и можно считать, что каждое новое поколение транспортных средств экологичнее предыдущего.
This generation - our generation - owes the founding fathers of the United Nations its deepest gratitude. Наше поколение должно выразить свое глубокое признание основателям Организации Объединенных Наций.
The third generation of Afghan refugees had been born, even as international support had dwindled significantly. Даже после существенного сокращения международной помощи здесь родилось третье поколение афганских беженцев.
You are going to enchant an entire generation of teenage boys with those pound puppies. Ты очаруешь целое поколение подростков этими щеночками.
Current generation nexus immigration cards Have a flaw in the way they were encrypted. Текущее поколение эмиграционных карт Нексус было зашифровано с браком.
The next generation of Selfridges are on their way, Princess Marie. Следующее поколение Селфриджей уже в пути, княгиня Мари.
This new generation of antidepressants are supposed to be useful against compulsive behaviors. Это новое поколение антидипрессантов помогает при нервных срывах.
Are named and given descriptions of Russian generations: the Generation of Winners, the generation of the Cold War, the generation of Perestroika, the first non-Soviet generation (the children of Perestroika, the Witnesses of Perestroika), the digital generation. Для описания отечественных поколений предложены несколько вариантов: поколение победителей, поколение Холодной войны, поколение Перестройки, первое несоветское поколение (Дети Перестройки), цифровое поколение, последнее советское поколение, "поколение лишних людей".
So, bit by bit, in tiny steps from generation to generation, the code is constantly randomly changing. И так раз за разом, маленькими шажками, из поколения в поколение, в код регулярно вносятся случайные изменения.
And that means it can outlast the individuals who learned that information, and it can accumulate from generation to generation. А это означает, что информация может пережить лиц, которые ее получили, и она может накапливаться из поколения в поколение.
And the women decided that they would train not the next generation of girls, because they had grown too old already, but the next generation. И женщины решили, что они будут обучать не следующеее поколении девочек, потому что те уже слишком взрослые, а поколение, следующее за ним.
is transmitted generation from generation in the form of stories, symbols and rituals, which are always indifferent to rationality. Она передается из поколения в поколение в форме историй, символов и ритуалов, вечно неподвластных доводам разума.