Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Формирование

Примеры в контексте "Generation - Формирование"

Примеры: Generation - Формирование
Rapid deployment and force generation in start-up missions remained another area to be strengthened quickly. Быстрое развертывание и формирование сил в рамках миссий, находящихся на начальном этапе развертывания, является еще одной областью, в которой необходимы оперативные улучшения.
Further research and generation of data to support derivation of emission factors should focus on the identified key sources. Дальнейшие исследования и формирование данных в целях поддержки расчета коэффициентов выбросов следует сосредоточить на выявленных основных источниках.
This would entail the generation of two new infantry battalions and the reassignment of one infantry battalion already deployed in MONUSCO. Это повлечет за собой формирование двух новых пехотных батальонов и переподчинение одного пехотного батальона, уже развернутого в составе МООНСДРК.
The management and the generation of an inventory of DDT stockpiles remains a global challenge. Глобальной проблемой по-прежнему является управление запасами ДДТ и формирование их кадастра.
Substantive elements include strategic planning; programme review; evaluation; monitoring and reporting; and knowledge generation and management. Основные элементы включают стратегическое планирование; обзор программ; оценку; контроль и отчетность; и формирование знаний и управление ими.
Automatic generation of parameter description is supported for columns with arrays. Для колонок с массивами поддерживается автоматическое формирование описания параметра.
It was stressed that development programmes needed to allocate sufficient resources to the generation of adequate information bases which would allow evaluation of the programme implementation. Было подчеркнуто, что программы в области развития должны предусматривать выделение достаточных ресурсов на формирование адекватных баз данных, что дало бы возможность проводить оценку хода осуществления программ.
The generation of domestic resources to save and invest productively is the essential foundation of sustained development. Важнейшим слагаемым поступательного развития является формирование внутренних ресурсов для целей сбережения и производительных инвестиций.
It also includes operational planning, with the associated force generation, strategic movement and logistics support. Это также включает в себя оперативное планирование и связанные с этим формирование войск, стратегические маневры и тыловую поддержку.
The device significantly expedites the generation of control commands and reduces the weight of the control systems. Устройство значительно ускоряет формирование управляющих команд, снижает вес систем управления.
The Division has overall responsibility for the generation of police personnel and is responsible for the activities of the standing police capacity. Отдел несет общую ответственность за формирование полицейских контингентов и отвечает за деятельность постоянного полицейского компонента.
The generation of police officers with specialized skills, including a working knowledge of French, has been particularly challenging. Формирование полицейских, обладающих нужными знаниями, включая практическое владение французским языком, оказалось особенно трудным делом.
Therefore, a generation of knowledge, at various levels of the globe, is fundamental to this approach. Следовательно, формирование знаний - на разнообразных уровнях в глобальном масштабе - составляет основу для данного подхода.
Participants acknowledged the urgent need to strengthen the generation of knowledge at the national, regional and global levels, building upon existing scientific networks. Участники признали настоятельную необходимость укреплять формирование знаний на национальном, региональном и глобальном уровнях на основе существующих научных сетей.
While respecting the contribution of academic freedom to knowledge generation, educators at this level should consider and seek to develop the Competences. Признавая вклад академической свободы в формирование знаний, преподаватели этого уровня в то же время должны учитывать компетенции и стремиться развивать их.
Composition and generation of the African-led operation Состав и формирование сил, возглавляемых африканцами
Knowledge generation is one of the functions of the Platform and it is anticipated that many of its activities would identify knowledge gaps and knowledge needs. Формирование базы знаний является одной из функций Платформы, и ожидается, что многие из ее мероприятий помогут выявить пробелы и потребности в знаниях.
The implementation of this new process - closely linking force generation and logistics to operational decision-making and finance - will demand considerable new work. Внедрение этого нового процесса, тесно увязывающего формирование и материально-техническое обеспечение сил и оперативное принятие решений и выделение финансовых средств, требует значительной дополнительной работы.
Stakeholder engagement will be essential to efforts to advance the four functions of the Platform (assessment, knowledge generation, policy support and capacity-building). Привлечение заинтересованных субъектов будет играть ключевую роль для содействия осуществлению четырех функций Платформы (оценка, формирование знаний, поддержка политики и создание потенциала).
Further research and generation of data to support development of emission factors should thereafter focus on the identified key sources as well as improved process/technology description for additional sources. Дальнейшие исследования и формирование данных в целях поддержки расчета коэффициентов выбросов следует затем сосредоточить на выявленных важнейших источниках, а также на совершенствовании описания процессов/технологий для дополнительных источников.
There is a variety of instruments that can be used to promote innovation at the regional level, targeting the generation, diffusion or exploitation of existing knowledge. Существует многообразие инструментов, которые можно использовать для поощрения инноваций на региональном уровне, нацеливаясь на формирование новых или распространение и использование существующих знаний.
Drafting of clear mandates, planning and generation of forces, and sustainable logistics were essential before deployment of United Nations missions. Прежде чем развертывать миссии Организации Объединенных Наций необходимо подготовить четкие мандаты, обеспечить планирование и формирование сил и их устойчивое материально-техническое обеспечение.
Maintaining balance, ensuring equal opportunities for both genders, and recognising their contribution in culture generation, remain key focus areas in the development and implementation of strategic documents. Сохранение баланса, обеспечение равных возможностей мужчин и женщин и признание их вклада в формирование культуры остаются важнейшими принципами деятельности при разработке и практической реализации стратегических документов.
The description of the bullish and bearish extreme bars, the generation of which shows the possible change in the direction of the market movement. Описание бычьих и медвежьих экстремальных баров, формирование которых свидетельствует о возможном изменении в направлении движения рынка.
The solution to the forest crisis should start with the implementation of existing commitments and the generation of the additional funds required to halt forest loss. Первым шагом на пути урегулирования кризисной ситуации применительно к лесам должно быть выполнение существующих обязательств и формирование дополнительных фондов, необходимых для прекращения процесса исчезновения лесов.