Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Поколение

Примеры в контексте "Generation - Поколение"

Примеры: Generation - Поколение
Letters from a Lost Generation. Это книга про потерянное поколение.
What is Generation X? Что такое Поколение Х?
But "Generation Mitterrand"... А вот "Поколение Миттерана"...
And so the logical thing to think was that: "Well, the next generation - so they're going to age out of the gang, like everybody else has, and the next generation is going to take over and get the wealth." И было естественно подумать: «Следующее поколение - они состарятся и уйдут, как и все до них, и поколение за ним захватит власть и разбогатеет».
And so the logical thing to think was that: "Well, the next generation - so they're going to age out of the gang, like everybody else has, and the next generation is going to take over and get the wealth." И было естественно подумать: «Следующее поколение - они состарятся и уйдут, как и все до них, и поколение за ним захватит власть и разбогатеет».
Generation needs to reject family and society. поколение отвергает семью и общество.
The Next Generation, guys! Следующее Поколение, ребята!
"New Generation" Association; Ассоциация "Новое поколение";
Treaties, Agreements: the New Generation Договоры, соглашения: новое поколение
is fierce but seldom lethal of the gamers who do successfully mate many will return a year later with their offspring the geeklet, assuring the cycle of gamer life will continue for at least another generation but for every successful pairing there are multitude of failures Игроки, нашедшие пару, часто возвращаются через год, с потомством, так называемыми "гиклятами", продлевая таким образом жизнь игроков как минимум на ещё одно поколение Однако на каждую успешную пару приходится множество неудачников
And we can create those positive peer-to-peer relationships on and offline, we can support and educate the next generation of hackers, like myself, instead of saying, "You can either be a criminal or join the NSA." Мы можем поддержать и обучить следующее поколение хакеров вроде меня, вместо того чтобы заявлять: «Либо ты преступник, либо вступай в АНБ».
Once upon a time in Russia there really was a carefree, youthful generation that smiled at the summer, the sea and the sun - and chose Pepsi. Когда-то в России и правда, жило беспечальное юное поколение, которое улыбнулось лету, морю и солнцу - и выбрало "Пепси" которое улыбнулось лету, морю и солнцу - и выбрало "Пепси" В те далёкие дни детям положено было стремиться
Rallying around such institutions as the Film-Makers' Cooperative and Anthology Film Archives, this new generation of independents devoted themselves to the defiance of the now-establishment New Hollywood, proposing that "all film schools be blown up and all boring films never be made again." Сплотившись вокруг таких институтов, как Общество кинематографистов и Anthology Film Archives, это новое поколение независимых кинематографистов посвятило себя созданию нового Голливуда, сообщив, что "все киношколы будут взорваны, а все скучные фильмы никогда не будут сделаны снова".
In contrast, of course, we have the Hippo Generation. Это - Поколение Гепардов, и на их плечи возложено спасение Африки. Конечно же, им противостоит Поколение Бегемотов.
The current headmaster of this branch is Ogawa Takeshi (10th Generation). Нынешним главой школы является Огава Такэси (10-е поколение).
When we see the Borg in Star Trek: The Next Generation, assimilation is through abduction and then surgical procedure. Когда мы видим борг в сериале «Звёздный путь: Следующее поколение», ассимиляция происходит через похищение, а затем хирургическую процедуру.
JS6 Joint Submission 6: Generation in Action, Sudan; Green Star Initiatives, Sudan. СП6 Совместное представление 6: "Поколение в действии", Судан; организация «Инициатива "Зеленая звезда"», Судан.
The UNCT stated that a "New Generation" Programme for children's rights 20012010 was adopted. СГООН отмечала, что была принята программа по обеспечению прав детей на 2001-2010 годы, которая называется "Новое поколение".
Mikalai Khalezin's performance "Generation Jeans" presented as part of the Under the Radar festival in New York. Спектакль Николая Халезина «Поколение Jeans» показан в Нью-Йорке в рамках фестиваля Under the Radar, а Лос-Анджелесе белорусы примут участие в театральном симпозиуме в Калифорнийской школе искусств.
The "New Generation" Programme provides for effective coordination regarding policy towards children between central and local bodies and independent institutions. Государственной программой по реализации прав детей Кыргызстана "Новое поколение" на период до 2010 года предусматриваются меры по обеспечению эффективной координации деятельности между центральными, местными органами и независимыми институтами в вопросах политики, касающейся детей.
Likewise, in Cuba, Yoani Sánchez's blog Generation Yhas broken barriers that conventional media could not. Также, блог кубинской журналистки Йоани Санчес GenerationY(«Поколение Y» или «Поколение Интернета»)сломал на Кубе барьеры, которые обычные средства информации не могли преодолеть.
Exciting! ~ concert, to look for the 13th Generation members. EXCITING! ~, было объявлено прослушивание в 13-ое поколение.
His friendship with Allen Ginsberg, William S. Burroughs and Gregory Corso, among others, became a notorious representation of the Beat Generation. Его дружба с Алленом Гинзбергом, Уильямом Берроузом и Грегори Корсо, среди прочих факторов, сформировала целое поколение.
That's the Cheetah Generation, and Africa's salvation rests on the backs of these Cheetahs. Это - Поколение Гепардов, и на их плечи возложено спасение Африки.
Traditional knowledge is people-centred (generated and transmitted by people as knowledgeable, competent and entitled actors), systemic (inter-sectoral and holistic), experimental (empirical and practical), transmitted from one generation to the next and culturally valorized. такие знания могут основываться на экспериментах (т.е. носить эмпирический и практический характер); такие знания могут передаваться из поколения в поколение и оцениваться с учетом уровня развития культуры.