| It's our responsibility to push forward, so that the next generation will be further along than us. | Наша обязанность двигаться вперед, чтобы следующее поколение было далеко впереди нас. |
| Your generation is so social, this way your friends can enjoy it too. | Ваше поколение такое открытое, твои друзья тоже могут воспользоваться этим методом. |
| You see, our generation, we had all the upheaval, the danger. | Понимаете, наше поколение было постоянно в опасности, все перевернулось. |
| I hope the next generation of waynes won't inherit an empty wine cellar. | Я надеюсь, что следующее поколение Уэйнов не унаследует пустой винный погреб. |
| I just thought, maybe that generation, the one that chose Pepsi... | Я просто подумал, может быть, наше поколение, которое выбрало "Пепси"... |
| There is a new generation of entrepreneurs who are dying of solitude. | Имеется новое поколение предпринимателей, которые останавливают дело из-за одиночества. |
| You see, once in every generation, a surgical prodigy arises. | Понимаешь, раз в поколение, появляется хирургический гений. |
| Maybe this younger generation simply understands themselves better. | Может, это поколение просто понимает себя лучше. |
| Now the only other rule you need to remember is, gamer generation, we like a challenge. | Есть дополнительное правило, которое вы должны помнить, - поколение игроков любит вызовы. |
| We're building 25 brand new universities in Africa that are going to cultivate this next generation of African leaders. | Мы строим 25 новых университетов в Африке, которые будут создавать это новое поколение африканских лидеров. |
| But throughout the economy, there are facilities that could likewise leverage a new generation of markets for the benefit of all of us. | Но во всех отраслях экономики существуют средства, которые могли бы подобным образом использовать новое поколение рынков на благо всех нас. |
| So our millennial generation is built differently. | Да, это Поколение У устроено по-другому. |
| The millennial generation is completely comfortable with online technology. | Поколение У ощущает себя абсолютно комфортно в онлайн технологиях. |
| But the next generation is going to be so much better and so much faster. | Однако следующее поколение обещает быть намного лучше и быстрее. |
| Our generation has seen both approaches tried, and often fail. | Наше поколение видело попытки и неудачи использования обоих подходов. |
| The rise of social media has created a generation of narcissists eager to offer up their private images for public consumption. | Рост популярности социальных сетей создал поколение нарциссистов, готовых предложить свои личные фотографии для общественного потребления. |
| All we've done is create this generation of snowflakes. | Всё, что мы сделали - создали это поколение снежинок. |
| The new generation of crooks doesn't play by our rules. | Новое поколение воров не играет по нашим правилам. |
| As a consequence, the next generation is fitter, stronger, healthier. | Следовательно, следующее поколение будет ещё крепче, сильнее и здоровее. |
| Andy, she's a different generation. | Энди, она - другое поколение. |
| When productivity grows three percent per annum, you double the standard of living every generation. | Когда производительность растёт на три процента в год, вы удваиваете жизненные стандарты каждое поколение. |
| Every generation is twice as well-off as its parents'. | Каждое поколение вдвое богаче, чем его родители. |
| Not that there's likely to be a next generation. | Не похоже на то, что следующее поколение вообще когда-либо появится. |
| Every human generation has asked about the origin and fate of the cosmos. | Каждое поколение людей задавалось вопросом о возникновении и судьбе космоса. |
| Hereditary diseases transmitted from one generation to the next. | Такие болезни передаются из поколения в поколение. |