Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Поколение

Примеры в контексте "Generation - Поколение"

Примеры: Generation - Поколение
It's our responsibility to push forward, so that the next generation will be further along than us. Наша обязанность двигаться вперед, чтобы следующее поколение было далеко впереди нас.
Your generation is so social, this way your friends can enjoy it too. Ваше поколение такое открытое, твои друзья тоже могут воспользоваться этим методом.
You see, our generation, we had all the upheaval, the danger. Понимаете, наше поколение было постоянно в опасности, все перевернулось.
I hope the next generation of waynes won't inherit an empty wine cellar. Я надеюсь, что следующее поколение Уэйнов не унаследует пустой винный погреб.
I just thought, maybe that generation, the one that chose Pepsi... Я просто подумал, может быть, наше поколение, которое выбрало "Пепси"...
There is a new generation of entrepreneurs who are dying of solitude. Имеется новое поколение предпринимателей, которые останавливают дело из-за одиночества.
You see, once in every generation, a surgical prodigy arises. Понимаешь, раз в поколение, появляется хирургический гений.
Maybe this younger generation simply understands themselves better. Может, это поколение просто понимает себя лучше.
Now the only other rule you need to remember is, gamer generation, we like a challenge. Есть дополнительное правило, которое вы должны помнить, - поколение игроков любит вызовы.
We're building 25 brand new universities in Africa that are going to cultivate this next generation of African leaders. Мы строим 25 новых университетов в Африке, которые будут создавать это новое поколение африканских лидеров.
But throughout the economy, there are facilities that could likewise leverage a new generation of markets for the benefit of all of us. Но во всех отраслях экономики существуют средства, которые могли бы подобным образом использовать новое поколение рынков на благо всех нас.
So our millennial generation is built differently. Да, это Поколение У устроено по-другому.
The millennial generation is completely comfortable with online technology. Поколение У ощущает себя абсолютно комфортно в онлайн технологиях.
But the next generation is going to be so much better and so much faster. Однако следующее поколение обещает быть намного лучше и быстрее.
Our generation has seen both approaches tried, and often fail. Наше поколение видело попытки и неудачи использования обоих подходов.
The rise of social media has created a generation of narcissists eager to offer up their private images for public consumption. Рост популярности социальных сетей создал поколение нарциссистов, готовых предложить свои личные фотографии для общественного потребления.
All we've done is create this generation of snowflakes. Всё, что мы сделали - создали это поколение снежинок.
The new generation of crooks doesn't play by our rules. Новое поколение воров не играет по нашим правилам.
As a consequence, the next generation is fitter, stronger, healthier. Следовательно, следующее поколение будет ещё крепче, сильнее и здоровее.
Andy, she's a different generation. Энди, она - другое поколение.
When productivity grows three percent per annum, you double the standard of living every generation. Когда производительность растёт на три процента в год, вы удваиваете жизненные стандарты каждое поколение.
Every generation is twice as well-off as its parents'. Каждое поколение вдвое богаче, чем его родители.
Not that there's likely to be a next generation. Не похоже на то, что следующее поколение вообще когда-либо появится.
Every human generation has asked about the origin and fate of the cosmos. Каждое поколение людей задавалось вопросом о возникновении и судьбе космоса.
Hereditary diseases transmitted from one generation to the next. Такие болезни передаются из поколения в поколение.