| Put that at the heart of your school culture, and you will create a different generation. | Сделайте это центральным элементом школьной культуры, и вы вырастите совершенно иное поколение. |
| Tolerance, honesty and balance are stressed in policies on the formation of the next generation. | Новое поколение воспитывается в духе терпимости, честности и уравновешенности. |
| It's our generation that is witnessing the end of Western predominance. | Наше поколение является свидететелем конца доминирования Запада. |
| And so, now what we're looking at is an entire generation of young people who are virtuoso gamers. | И сейчас перед нами целое поколение молодых людей, виртуозных геймеров. |
| So these people, you're killing a whole generation if you just give them aid. | Давая им только гуманитарную помощь, вы убиваете целое поколение. |
| However, traditional values were not static and their validity could be discovered by each generation. | Вместе с тем традиционные ценности не статичны и меняются из поколения в поколение. |
| We now have a new generation of products where the form bears absolutely no relation to the function. | Сейчас появилось новое поколение продуктов, в которых форма совершенно не связана с функциональностью. |
| Congratulations, Louis, another generation of associates smacked into submission. | Поздравляю, Луис, еще одно поколение новичков научатся послушанию. |
| So that in one generation, we're going to halve our cultural diversity. | Это значит, что всего через одно поколение многообразие культур сократится вдвое. |
| Another more advanced technology we're looking at right now, our next generation of technologies, are more sophisticated printers. | Мы разрабатываем другую, более продвинутую технологию, это следующее поколение наших технологий с более сложными принтерами. |
| Because every generation thinks we are the final one. | Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения. |
| This is a system that could put the next generation at the front lines of gathering environmental data. | Это система, позволяющая привлечь молодое поколение на передний край исследований по сбору информации об окружающей среде. |
| A new generation, well-educated, connected, inspired by universal values and a global understanding, has created a new reality for us. | Новое поколение хорошо образованных, имеющих связи, вдохновленных универсальными ценностями и глобальным видением создало нашу новую реальность. |
| Every new generation thinks they have cracked the code on child rearing. | Каждое новое поколение считает, что оно разгадало секрет воспитания детей. |
| We want an HIV-free new generation. | Новое поколение должно быть свободно от ВИЧ. |
| This new generation of confidence-building measures falls within a broader goal of consolidating a regional low-tension environment. | Это новое поколение мер доверия укладывается в рамки более широкой задачи консолидации региональной обстановки низкой напряженности. |
| So that in the certain period they could be considered most problemlos and the average generation of Russian fonts from Paragraph was such. | Так что в определенный период они могли считаться наиболее беспроблемными и среднее поколение русских шрифтов от "Параграфа" было именно таким. |
| Bristol has introduced the H21J-the next generation of Benchmark compressors. | Компания Bristol представила H21J - новое поколение компрессоров Benchmark. |
| BIZ is indended for companies of new generation in Internet. | Этот домен разработан для того, чтобы поддержать новое поколение Интернет-коммерции. |
| The IL-96400T (Russian-manufactured civilian cargo version of IL-96) represents a new generation in Russian aviation technology. | Самолет ИЛ-96-400Т - гражданский грузовой самолет российского производства, новое поколение авиационной техники России. |
| As the next generation in central AC technology, it is winning awards globally for its innovativeness. | Как новое поколение в технологии центральных кондиционеров воздуха, она повсеместно завоевывает популярность своей новизной. |
| Likewise, America's corporate CEO's and their near-peers earn ten times more today than they did a generation ago. | Подобным же образом, директоры американских корпораций и их приближённые зарабатывают сегодня в десятки раз больше, чем поколение назад. |
| And now aktivplus offers you the new generation of the soymilk makers for your healthy life. | Аktivplus предлагает Вам сейчас новое поколение машин для приготовления соевого молока для здоровой жизни. |
| The next generation of astronomical instruments, such as the Astro-E2, include cryogenic detectors. | Следующее поколение астрономических инструментов, таких как Astro-EII, содержат криогенные детекторы (англ.)русск... |
| Particular plum varieties and exact procedures are often producer secrets and are passed down from one generation to another in families. | Конкретные сорта слив и точные процедуры часто являются секретом производителей, а в семьях передаются по наследству из поколения в поколение. |