Our parents' generation was never interested in keeping up standards. |
Поколение наших родителей никогда не интересовало соблюдение стандартов. |
The new generation is just copying stuff out of the internet. |
Теряя контроль] Новое поколение просто копирует всё из Интернета. |
I'm just saying, maybe it skips a generation or something. |
Я просто говорю, что это может передаваться через поколение или типа того. |
This generation, they just don't know. |
Это поколение, они просто не понимают. |
One of the few older technologies that your generation still actually respects. |
Одна из немногих старых технологий, Которую твое поколение на самом деле уважает. |
Your generation is lost in moral filth. |
Ваше поколение погрязло в моральной скверне. |
This is all the more necessary as the current generation has failed the successor generations in many areas. |
Это тем более необходимо, поскольку нынешнее поколение не выполнило свой долг перед последующими поколениями во многих областях. |
The MDGs are the promises that our generation must keep to future generations. |
ЦРДТ - это те обещания, которые наше поколение обязано выполнить в интересах будущих поколений. |
The current generation had not yet grasped the lessons learned with so much suffering by previous generations. |
Нынешнее поколение еще не усвоило тех уроков, которые были извлечены ценой колоссальных страданий предыдущих поколений. |
Likewise, a new generation of gender equality advocates needed to be nurtured and mentored. |
Аналогичным образом необходимо формировать и воспитывать новое поколение защитников гендерного равенства. |
Today, a new generation of educated women prefer to retain their surnames. |
Сегодня новое поколение образованных женщин предпочитает сохранять девичью фамилию. |
Our generation has a historic responsibility to act, here and now, to meet the challenges of humankind in the twenty-first century. |
На наше поколение возложена историческая ответственность - действовать здесь и сейчас, с тем чтобы решить задачи, стоящие перед человечеством в XXI веке. |
The term "descent" implied one generation inheriting from another specific characteristics that were positively or negatively evaluated by society. |
Термин «родовое происхождение» предполагает, что одно поколение унаследует от другого конкретные характеристики, которые получают позитивную или негативную оценку со стороны общества. |
UNECE, through UN/CEFACT, is currently developing the next generation of e-business standards in collaboration with the business community... |
В сотрудничестве с деловыми кругами ЕЭК ООН через СЕФАКТ ООН в настоящее время разрабатывает следующее поколение стандартов ведения электронных деловых операций. |
This belief still exists among the Roma and is transmitted from one generation to another. |
Подобные взгляды все еще распространены среди рома и передаются из поколения в поколение. |
UN/CEFACT is currently developing the next generation of e-business standards, the Business Collaboration Framework (BCF). |
В настоящее время СЕФАКТ ООН разрабатывает следующее поколение стандартов электронного предпринимательства, Рамки делового сотрудничества (РДС). |
A generation or more of Cypriots have no memory of life on a unified island. |
Поколение или более киприотов не помнит о жизни на объединенном острове. |
Each generation is entitled to environmental, cultural, economic and social resources. |
Каждое поколение имеет право на экологические, культурные, экономические и социальные ресурсы. |
If that trend continues, the next generation will be further divided by their inability to understand each other's languages. |
Если эта тенденция сохранится, то следующее поколение будет еще более разделено неспособностью понять язык друг друга. |
They wish this next generation to live useful lives contributing to the rebuilding of their communities and society in general. |
Они хотят, чтобы следующее поколение прожило полезную жизнь, внеся свой вклад в восстановление своих общин и общества в целом. |
He laid the foundations of this national treasure of self-reliant development, nurturing a whole generation of outstanding scientists and engineers. |
Он заложил основы для такого национального достояния, как самостоятельное развитие, выпестовав целое поколение выдающихся ученых и инженеров. |
Sustainable development is itself an intergenerational concept, since each generation inherits the world from its ancestors and leaves it for its children. |
Само по себе устойчивое развитие является концепцией, охватывающей несколько поколений, поскольку каждое поколение наследует что-то от своих предшественников и передает в свою очередь детям. |
The in-house solutions are already in the third generation phase. |
В настоящее время разрабатывается третье поколение технических решений, реализуемых собственными силами. |
Transfer of ownership raises the issue of how the retiring generation of operators will generate income and sustain financial security in later life. |
Передача владения ставит вопрос о том, каким образом выходящее на пенсию поколение операторов будет получать доход и обеспечивать свою финансовую безопасность в более поздний период жизни. |
This will allow the Lithuanian society counting on healthier future generation. |
Это позволит литовскому обществу рассчитывать на более здоровое будущее поколение. |