As each generation ages into the next life phase (and a new social role) society's mood and behavior fundamentally changes, giving rise to a new turning. |
Как только каждое поколение вступает в следующую жизненную фазу (и новую социальную роль), фундаментально меняются настроение и поведение, давая возможность новому поколению проявить себя. |
On the other hand, is proven by numerous studies, that dioxin has direct effects on the generation of cancer, immune system damage, reproductive, endocrine and nervous systems. |
С другой стороны, это доказано многочисленными исследованиями, что диоксин оказывает прямое воздействие на поколение рак, повреждения иммунной системы, репродуктивной, эндокринной и нервной систем. |
A third generation of the device was introduced at an Apple event on March 7, 2012, with new features such as higher resolution (1080p) and a new user interface. |
Третье поколение устройства было представлено на мероприятии Apple 7 марта 2012 года с новыми функциями, такими как более высокое разрешение (1080p) и новый пользовательский интерфейс. |
Retrieved November 4, 2008... that generation is most effectively embodied by a character named Diane (Lindsay Lohan), who is planning to marry a boy she knows only vaguely to keep him from going to Vietnam. |
Washington Post (23 ноября 2006). - «... это поколение наиболее эффективно олицетворяет персонаж по имени Диана (Линдси Лохан), которая планирует выйти замуж за парня, которого она знает лишь смутно, чтобы уберечь его от поездки во Вьетнам. |
The next generation, such as MobileRobots' PatrolBot and autonomous wheelchair, both introduced in 2004, have the ability to create their own laser-based maps of a building and to navigate open areas as well as corridors. |
Следующее поколение, такое как «PatrolBot» от фирмы «MobileRobots» и автономная инвалидная коляска, которые были представлены в 2004 году, имели возможность создавать собственные карты помещения, пользуясь лазерными сенсорами, и передвигаться по открытым пространствам, такими как зал или коридор. |
According to a North Korean official interviewed in 1990, 'School education is not enough to turn the rising generation into men of knowledge, virtue, and physical fitness. |
По данным северокорейских официальных лиц 1990 года: «Школьное образование - недостаточно для того, чтобы сделать подрастающее поколение в человека знаний, достоинств и спорта. |
Nisei means 2nd generation in Japanese, describing the first American born Japanese, a group which the seven-day festival was originally meant to attract. |
Нисэи на японском языке означает 2-е поколение, то есть первое поколение детей, родившихся у эмигрантов из Японии в США, для которых изначально и был предназначен семидневный фестиваль. |
After receiving his degrees, Strauss worked in Washington, DC as a policy aid to the Presidential Clemency Board, directing a research team writing a report on the impact of the Vietnam War on the generation that was drafted. |
После получения ученой степени Штраус работал в Вашингтоне в качестве политического помощника президентского Совета по помилованию, направляя исследовательскую группу, пишущую доклад о влиянии войны во Вьетнаме на поколение, которое было призвано на службу. |
Considering abortion as a way to regulate fertility has become part of the sociological culture of Cuban families which seems to have been transmitted as a tradition from one generation to another. |
Использование абортов как способа регулирования деторождения является укоренившейся практикой в кубинской семье, которой присущи традиционные черты, передающиеся из поколения в поколение. |
This initiative will mobilize resources and generate political will to save young lives, leading to a generation of African children born free of HIV, said President Wade. |
Эта инициатива позволит мобилизовать ресурсы и политическую волю для сохранения молодых жизней, и в результате новое поколение африканских детей появится на свет без ВИЧ». |
The third generation of diesel traction in Ireland was the acquisition of eighteen locomotives from General Motors of 2475 h.p. output, designated the 071 class, in 1976. |
Третье поколение тепловозов в Ирландии ознаменовалось приобретением в 1976 году 18 тепловозов General Motors мощностью в 2475 л.с., обозначенных как 071 класс. |
Like the previous generation, this model was available as a coupé and sedan (badged Lancer), and as the three-door titled Mirage. |
Как и предыдущее поколение, эта модель была доступна в кузовах купе или седана (как Lancer), и как трёх-дверный Mirage. |
Government and parliamentary activity satisfies only rare, but no one does not believe that change is possible and the alternative, a new generation of politicians entering, as the New Year speech urged the president, no. |
Правительство и парламентская деятельность отвечает только редкими, но никто не верит, что такое изменение возможно и альтернативное, новое поколение политиков ввода, а Новый Год речи призвал президента, нет. |
Catch up to Latvia to grow numerically large, healthy, smart and patriotic young generation, who's well-being to live a long life span without drugs, alcohol and other addictions. |
Догнать Латвии расти численно большие, здоровые, умные и патриотическое молодое поколение, которое благополучия прожить долгую жизнь без наркотиков, алкоголизма и других зависимостей. |
With the introduction of energy conservation legislation, the latest generation of Ziehl-Abegg efficiency optimised motors with integral frequency inverters and EC motors can meet the new industry challenges. |
С введением законодательства сохранения энергии, последнее поколение эффективности Ziehl-Abegg оптимизировало двигатели с составными инверторами частоты, и двигатели EC могут столкнуться с новыми стандартами промышленности. |
First and foremost, there is the fact that the generation of teachers appointed during the expansion of the universities in the late 1960s is now retiring from them. |
Прежде всего, неоспоримый факт заключается в том, что поколение преподавателей, назначенных на волне экспансии университетов в конце 1960-х, сейчас уходит. |
The installation of the 2.6-litre engine in Japanese models helped identify this generation as a luxury car, as the larger engine obligated Japanese drivers to pay higher amounts of annual road tax. |
Установка 2,6-литрового двигателя в японской модели помогли определить это поколение, как представительский автомобиль, а мощный двигатель обязывал японских водителей платить более высокий налог. |
The 1940s brought forward a new generation of musicians-Aníbal Troilo, Osvaldo Pugliese, Miguel Caló, Alfredo de Ángelis, Ricardo Tanturi, Ángel D'Agostino, etc.-and a new characteristic style. |
1940-е годы выдвинули новое поколение музыкантов - Анибал Тройло, Освальдо Пульезе, Мигель Кало, Альфредо де Анхелис, Рикардо Тантури, Анхель Д'Агостино и т. д. - и новый характерный стиль. |
Similar to other contemporary Ferrari models, the F12berlinetta uses Ferrari's third generation CCM3 carbon ceramic disc brakes with ABS, SCM-E magnetorheological suspension, an electronic LSD, ESP Premium stability control and F1-Trac traction control. |
Как и на других современных моделях Ferrari на F12berlinetta используется третье поколение углеродно-керамических дисковых тормозов CCM3, с ABS, магнитореологическая подвеска SCM-E, электронный дифференциал с повышенным внутренним сопротивлением, система ESP Premium с электронным контролем устойчивости и F1-Trac с противобуксовочной системой. |
In the United States during the postwar period, the "push-pull" theories of Hans Hofmann, positing a relation between color and perceived depth, strongly influenced a generation of prominent abstract painters, many of whom studied under Hofmann and were generally associated with abstract expressionism. |
В Соединенных Штатах в послевоенный период «толкательные» теории Ганса Хофмана, устанавливающие связь между цветом и воспринимаемой глубиной, сильно влияли на поколение известных абстрактных художников, многие из которых изучались Хофманом и обычно ассоциировались с абстрактными экспрессионизм. |
There are usually two generations per year, but a partial third generation may occur in the southern part of the range. |
За год развивается в двух поколениях, но на юге ареала часто развивается частичное третье поколение. |
In 1988, King reached a new generation of fans with the single "When Love Comes to Town," a collaborative effort between King and the Irish band U2 on their Rattle and Hum album. |
В 1988 году Кинг обрел новое поколение поклонников после появления сингла «When Love Comes to Town», созданного совместно с ирландской группой U2. |
The third generation Passat was introduced in March 1988 in Europe, 1990 in North America, and 1995 in South America. |
Третье поколение Passat дебютировало в Европе в 1988 году, в Северной Америке в 1990 и в 1995 в Южной. |
The fourth generation Range Rover, codenamed L405, was exhibited in September 2012 at the 2012 Paris Motor Show. |
Четвёртое поколение Range Rover (L405, с 2012), представлено в сентябре 2012 года на Парижском автосалоне. |
The new engine was the first in a Toyota to have an aluminum engine block and aluminum cylinder heads, which made this generation lighter than the E100 Corolla. |
Новый двигатель был первым двигателем Toyota с алюминиевым блоком и головками цилиндров, который сделал восьмое поколение гораздо легче, чем E100. |