We are the Internet generation. |
Мы - поколение Интернета. |
Could this be the next generation? |
Может, это следующее поколение? |
Wayward Pines needs a new generation. |
Уэйуорд Пайнс нужно новое поколение. |
Your generation's so self-absorbed. |
Ваше поколение такое эгоцентричное. |
These are ninth generation hand-me-downs. |
Это девятое поколение просто сразило меня. |
We are so doomed as a generation. |
Как поколение мы обречены. |
Courage sometimes skips a generation. |
Иногда храбрость перескакивает через поколение. |
one more generation at best. |
в лучшем случае, это последнее поколение. |
So evil skips a generation. |
Значит зло передается через поколение. |
It's use has defined the psychedelic generation. |
Его употребление определило психоделическое поколение. |
We are a generation that cannot relax. |
Наше поколение не знало отдыха. |
Establish a system to recognize and validate young people's areas of competence through volunteer activities (First Lady's Save Our Youth Campaign of Nigeria) and to recognize the importance and relevance of voluntary activities (Space Generation Advisory Council) |
Создать систему для признания и придания юридической силы сферам компетенции молодых людей посредством добровольческой деятельности («Спасем нашу молодежь» - кампания под эгидой супруги президента Нигерии) и признать значимость и актуальность добровольческой деятельности (Консультативный совет «Поколение Вселенной»). |
And this is what the young generation says. |
А вот что говорит молодое поколение: "Думай глобально - действуй локально". |
Interestingly, the psychedelic generation aren't hostile. |
Стоит отметить одну интересную вещь, что психоделическое поколение не враждебно. |
Confucian teaching was drilled into generation after generation of Chinese civil servants. |
Философия Конфуция врастала в поколение за поколением китайских чиновников. |
The Christmas tree decorations are produced in accord with the old traditions, which had been inherited from generation to generation by the factory employees. |
Ёлочные украшения изготавливаются по давним традициям, которые передавались из поколения в поколение работниками предприятия. |
This process perpetuates the cycle from generation to generation, thus extending slavery and establishing new slavery precedents in modern reality. |
Такое положение вещей увековечивает цикл задолженности, передается из поколения в поколение и тем самым продлевает рабство и создает новые прецеденты рабства в современных условиях. |
You come from a long line of such fine people - generation after generation of refinement. |
В твоем роду были такие возвышенные люди - поколение за поколением утонченности. |
The important experience, knowledge, and secrets of Artymovsk wine-makers are solicitiously transferred from generation to generation. |
Из поколения в поколение бережно передаются драгоценный опыт, знания и секреты артемовских виноделов. |
As a rule, gun hand making is a family business of hereditary gunsmiths, passing down the secrets of their mastery from generation to generation. |
Как правило, изготовлением штучного оружия занимаются потомственные мастера-оружейники, передающие секреты своего мастерства из поколения в поколение. |
In this book I collected all the prophecies of eibon, handed down from generation to generation over more then 4,000 years. |
В этой книге мной собраны пророчества Эйбона... передаваемые из поколения в поколение... более 4 тысяч лет. |
Jake said Francis Balcoin was as evil as they come, that he passed dark power from generation to generation. |
Джейк сказал, что Фрэнсис Балкойн был воплощением зла, и его чёрная магия передавалась из поколения в поколение. |
The war bled Europe of a generation of youth, and set the stage for a second war a generation later. |
Война привела к истреблению молодого поколения Европы и создала предпосылки для второй войны, разыгравшейся поколение спустя. |
The sequence of nucleotides, here brightly colored is all that's passed on from generation to generation. |
Каждая последовательность нуклеотидов, выделенная своим цветом, это то, что передается из поколения в поколение. |
Since 400 years... cette house created fireworks, from generation to generation. |
400 лет, из поколения в поколение, в этом доме делались фейрверки. |