This is generation internship. |
Это поколение сплошных стажеров. |
Your generation is so cynical. |
Твое поколение такое циничное. |
To inspire the next generation. |
Чтобы вдохновить следующее поколение. |
Manuel's generation makes a compelling argument: |
Поколение Мануэля приводит убедительный аргумент: |
We're looking for the next generation. |
Мы разрабатываем следующее поколение. |
My generation never votes. |
Мое поколение никогда не голосует. |
The Society now has its 4th generation of recruits. |
Общество принимает четвертое поколение новобранцев. |
Put an entire generation online. |
Целое поколение онлайн вывел. |
Our generation is beginning to understand them. |
Наше поколение начинает понимать их. |
Our generation must choose. |
Наше поколение должно выбрать. |
He excited an entire generation to dream. |
Он заставил целое поколение мечтать. |
Your generation, it's the... |
Твое поколение, это... |
We're losing an entire generation. |
Мы теряем целое поколение. |
Your generation always blames it on Mummy and Daddy. |
Ваше поколение всегда винит родителей. |
Our father betrayed a whole generation of people. |
Наш отец предал целое поколение. |
My generation, I mean. |
Я имею в виду мое поколение. |
Our generation will not be spared that change. |
Наше поколение не пощадят. |
I hate your entire generation. |
Я ненавижу все ваше поколение. |
I'm sorry. I am fourth generation. |
Простите, я четвёртое поколение. |
It's a different generation, Sergeant. |
Это другое поколение, Сержант. |
And breed the next generation of jihadists. |
И породить новое поколение джихадистов. |
We're a generation of men raised by women. |
Наше поколение воспитали женщины. |
A new generation of international support measures |
Новое поколение международных мер поддержки |
A new generation was also needed. |
Необходимо также было новое поколение. |
There's a generation coming up behind him. |
Следом идёт новое поколение. |