Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Поколение

Примеры в контексте "Generation - Поколение"

Примеры: Generation - Поколение
Vaccination constituted the most effective means of combating preventable illnesses and producing a more healthy generation and environment. Сегодня вакцинация - это самый эффективный способ борьбы с теми заболеваниями, которые можно предупредить, вырастить более здоровое поколение и создать среду, более благоприятную для человека.
The United Nations should strive to find a just solution to the situation, before a third generation was lost. Организации Объединенных Наций следует стремиться найти справедливое решение этой проблемы, прежде чем будет потеряно и третье поколение.
The current generation of youth has not known a world without AIDS. Нынешнее поколение молодых людей не жило в мире, свободном от проблемы СПИДа.
The new generation of Mexican youth is aware of the varied and multicultural nature of Mexican society. Новое поколение молодежи Мексики осознает разнообразную и многокультурную природу мексиканского общества.
Ours is the generation upon which this responsibility has fallen. Именно на наше поколение ложится эта ответственность.
A new generation of leaders is assuming leadership, and dialogue and cooperation are now preferred over monologue and confrontation. К власти приходит новое поколение руководителей, и сегодня предпочтение отдается диалогу и сотрудничеству, а не монологу и конфронтации.
Our generation has a unique opportunity to show the world that selfish interests will not prevail over the common good. Наше поколение обладает уникальной возможностью продемонстрировать миру, что эгоистические интересы не могут возобладать над всеобщим добром.
We have done great things in the past and have greater means than any other generation and any other organization. В прошлом мы сделали много хорошего и располагаем большими средствами, чем какое-либо другое поколение или какая-либо другая организация.
Under the Venezuelan Constitution, each generation had a right and a duty to protect and maintain the environment for future generations. Согласно Конституции Венесуэлы, каждое поколение имеет право и обязано защищать и сохранять окружающую среду для будущих поколений.
The Sudan's current generation was raised on the basis of the principles to which I have referred. Современное поколение суданцев выросло на основе принципов, которые я только что перечислил.
Today's generation was not raised to respect war and aggression. Современное поколение не воспитывается на уважении к войне и агрессии.
The generation aged 15-24 is, today, the largest in history. Поколение людей в возрасте от 15 до 24 лет на сегодняшний день является самым многочисленным за всю историю человечества.
With education and appropriate skill training, this generation could become a productive workforce as it moves into adulthood. При условии получения образования и соответствующей профессиональной подготовки это поколение, по мере достижения зрелого возраста, могло бы стать продуктивной рабочей силой.
At the beginning of the twenty-first century, the growing lethality of technologies promises to set in motion a new generation of weapons of mass destruction. В начале двадцать первого столетия возрастание смертоносного характера технологий обещает привести в действие новое поколение оружия массового уничтожения.
Her generation was fully committed to that goal, which it was tackling from every possible direction. Поколение оратора полностью привержено этой цели, к достижению которой оно стремится по всем возможным направлениям.
This crisis is ravaging the current generation of youth in Africa and aborting its gains in sustainable development. Этот кризис оказывает разрушительное воздействие на нынешнее поколение в Африке и сводит на нет достигнутые им успехи в области устойчивого развития.
An entire generation of adolescents was being destroyed by drug addiction and videogames. Целое поколение подростков гибнет от наркомании и пристрастия к видеоиграм.
Prime Minister Pearson's generation bequeathed us this magnificent, crucial Organization. Поколение премьер-министра Пирсона оставило нам в наследство великолепную и очень важную Организацию.
It is up to our generation now to renew it and regenerate it. Теперь наше поколение должно обновить ее и наполнить ее новой энергией.
Let us, let our generation, revive the dream. Давайте же сделаем так, чтобы наше поколение возродило эту мечту.
This generation of Afghan children must become a harbinger of peace. Нынешнее поколение афганских детей должно стать предвестником мира.
Yet he continues to be the greatest promise for a better world that this political generation can offer. Однако с ним продолжают связывать большие надежды на лучший мир, который может предложить его поколение политиков.
Your generation will be responsible for development of the country. You have to prove to people that you are ready. На ваше поколение ляжет груз ответственности развития, вы уже должны доказывать народу, что готовы.
Hudson is the next generation of Cheap Chic - stylish, democratic, affordable, young at heart and utterly cool. Отель Hudson - это новое поколение "Дешевого шика": стильный, демократичный, недорогой, юный сердцем и невероятно классный.
We cannot afford a 'lost generation' of people as a result of this crisis. Мы не можем допустить, чтобы в результате этого кризиса у нас появилось «потерянное поколение» людей.