We want to teach our new generation not only learning lives and provide education but also to develop them physically and spiritually, as sound people. |
Наше новое поколение мы хотим не только научить жизни, приобщить к знаниям, но и взрастить физически и духовно здоровым. |
They were born in the year the Berlin Wall came down, the structure that divided Germany and the world: the 1989 generation is special. |
Они родились в год, когда пала Берлинская стена, разделявшая Германию и мир. Дети 89-го года - особое поколение. |
The third generation V-Class was launched in 2014 as a full size MPV to replace the Viano and R-Class. |
Третье поколение V-класса было представлено в 2014 году в качестве полноразмерного MPV с целью заменить устаревший Viano и R-класс. |
In 1940 a new generation of influential Broadway-based critics began publishing derogatory reviews of her plays, having a sizable effect on her long-term standing. |
Но с 1940 года новое поколение влиятельных бродвейских критиков начало публиковать уничижительные рецензии на пьесы Гласпелл, что оказало заметное влияние в долгосрочной перспективе. |
To be sure, there is no such thing as perfect safety, and, historically, waves of terrorism have often taken a generation to recede. |
Вообще, такого понятия, как абсолютная безопасность, не существует, и исторически волны терроризма часто угасали только спустя целое поколение. |
Suddenly, instead of a world of "peak oil" with ever-depleting resources, technology offered the promise of extending supplies for another generation. |
Неожиданно, вместо мира с «пиком добычи нефти» и все уменьшающимися ресурсами, технология пообещала продлить добычу нефти еще на одно поколение. |
A selfless generation will exercise care with the planet, precisely in order to leave a livable world to its children. |
Самоотверженное поколение будет заботиться о планете именно для того, чтобы оставить детям мир, в котором можно будет жить. |
To come back from near destitution and bloody tyranny in one generation is a great feat, and China should be saluted for it. |
Преодолеть за одно поколение путь от нищеты и кровавой тирании сможет не каждый, и за это Китай заслуживает похвалы. |
Particularly in the arts, there were no apparent limits to showing what even a generation ago would have been regarded as highly offensive. |
В искусстве (особенно в нём) не существовало никаких ощутимых ограничений для изображения того, что ещё поколение назад считалось крайне вызывающим. |
During the 1960s NSB realized that they would need a new generation of electric multiple units for local traffic. |
В 1960-е годы администрация Norges Statsbaner поняла, что для эксплуатации требуется новое поколение электропоездов, которые могли бы эффективно обслуживать местные линии. |
But I think our generation also might be the first to have the courage to embrace both love and power. |
Но, я думаю, наше поколение может быть первым, которое осмелиться объединить любовь и власть. |
And our younger generation are going to transform this country while at the same time being transformed themselves. |
И я думаю, что наше молодое поколение преобразит Китай и само при этом преобразиться. |
This generation can claim to have raised sons as brave as any that went before. |
Наше поколение достойно зваться её доблестными сынами ничуть не меньше, чем любое из предыдущих. |
Until Griffith's experiment, bacteriologists believed that the types were fixed and unchangeable, from one generation to another. |
До эксперимента Гриффита бактериологи полагали, что виды неизменны и сохраняют свои свойства из поколения в поколение. |
The Rounded-Line 1970s body style remained largely unchanged for 19 model years - making this series the longest Suburban generation in production. |
До 1970 года формы внедорожника были округлыми и практически не изменялись на протяжении 19 лет - восьмое поколение производилось дольше всех остальных поколений Suburban. |
The new generation Mini Hatch/Hardtop went on sale in July 2001 and was an immediate sales success. |
Новое поколение MINI Hatch поступило в продажу в июле 2001 года и стало пользоваться весомым спросом на автомобильном рынке. |
Kelman's developing style has been influential on the succeeding generation of Scottish novelists, including Irvine Welsh, Alan Warner and Janice Galloway. |
Этот развивающийся стиль Келмана оказал большое влияние на следующее поколение шотландских писателей, таких как: Ирвин Уэлш, Джанис Галлоуэй, Алан Уорнер. |
The players are going to play through every generation of this species, and as you play the game, the creature is actually growing bit by bit. |
Игрокам придётся «прожить» каждое поколение этого биологического вида, по ходу игры существо, за которое вы играете, постепенно растёт. |
Based on the young generation's responsiveness, I can say that feminism today is trampled by stiletto-high levels of stupidity. |
Судя по вниманию, с которым мне внимало молодое поколение, феминизм сегодня повержен наземь и растоптан непомерной, как каблуки-шпильки, глупостью. |
And along the way I've started noticing - I'm on my third generation of kids - that they're getting bigger. |
Я начал замечать - я имею в виду третье поколение детей - что у них появляется избыточный вес. Их здоровье ухудшается. |
But I think our generation also might be the first to have the courage to embrace both love and power. |
Но, я думаю, наше поколение может быть первым, которое осмелиться объединить любовь и власть. |
The Milorad Glušica Gluša House of Correction is proud to bid farewell to its sixth generation of inmates as they are granted freedom... |
Исполнительная колония Милорада Глущицы, или ласково""Глуша"" гордится тем, что воспитала вот уже шестое поколение колонистов. |
A new generation of luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home and travel security unit. |
Новое поколение роскошного личного оружия, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге. |
In the late 1970s, a new generation of women activists, highly politicized and well-educated, emerged. |
В конце 70-х годов появилось новое поколение активисток-женщин, которые проявляли повышенный интерес к политике и получили хорошее образование. |
Our generation of Chinese journalists broke from traditional Communist ideas about journalism by the mid-1980's through extensive reading of Western journalism. |
Наше поколение китайских журналистов отошло от традиционных коммунистических идей в журналистике к середине 80-ых годов ХХ века благодаря частому чтению западной прессы. |