Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Поколение

Примеры в контексте "Generation - Поколение"

Примеры: Generation - Поколение
This is especially true in cases where sufficient local government capacity will take a generation to build. Это особенно очевидно в случаях, когда местное правительство сможет накопить необходимый потенциал только поколение спустя.
This is the only way they can successfully cultivate the next generation of Fijians to sustain "A Better Fiji for All". Это единственный способ воспитать следующее поколение фиджийцев для строительства "лучшего будущего в Фиджи для всех".
This programme has increasingly benefited the new generation of persons 60 years and older. Все большую пользу от осуществления этой программы получает новое поколение людей в возрасте 60 лет и старше.
They could avoid doing so even then by deciding to design their next generation of propulsion reactors to use LEU as France has. Они могли бы избежать этого даже тогда, когда они решили бы разработать свое следующее поколение корабельных реакторов для использования НОУ, как это сделала Франция.
Today's generation of youth is the largest in history, with the majority living in developing countries. Сегодняшнее поколение молодежи является самым большим в истории, при этом большинство проживает в развивающихся странах.
With concerted global financial and political commitment, an AIDS-free generation can become the biggest global health triumph of the post-2015 era. Благодаря согласованным глобальным финансовым и политическим обязательствам поколение, свободное от СПИДа, может стать крупнейшим глобальным триумфом здравоохранения эпохи после 2015 года.
The moderator concluded the session by saying that contemporary youth constituted a new generation with new ideas and new perspectives. Ведущий координатор завершил заседание, заявив, что современная молодежь представляет собой новое поколение с новыми идеями и новыми взглядами.
The young generation is more sophisticated in using social networks and new technologies. Молодое поколение в большей степени использует социальные форумы и новые виды технологий.
The young generation may also have different expectations for a job and career than in the past. Молодое поколение также может отличаться от предыдущих поколений своими ожиданиями от работы и карьеры.
There is therefore a need to create stimulating, flexible and innovating working environment to attract the new generation. В силу этого существует необходимость создания стимулирующей, гибкой и новаторской рабочей среды, которая бы привлекала новое поколение.
For the majority of the world's population, income disparities are wider today than they were a generation ago. Для большей части населения мира диспропорции в доходах сегодня стали еще больше, чем поколение назад.
President Abbas's letter is just the most recent example of the incitement poisoning the next generation. Письмо президента Аббаса является лишь последним примером подстрекательства, отравляющего грядущее поколение.
The dream is that an AIDS-free generation is realized. Мечта заключается в том, чтобы получить поколение, свободное от СПИДа.
The present generation of young people is the largest in history, presenting many opportunities for the future. Нынешнее поколение молодых людей является самым многочисленным в истории, что открывает множество возможностей в плане перспектив на будущее.
Induced abortion, whether legal or illegal, is the greatest crime against humanity in our generation. В наше поколение искусственные аборты, как легальные, так и нелегальные, являются самым тяжким преступлением против человечности.
They represent the biggest generation of young people ever. Это крупнейшее молодое поколение за всю историю человечества.
This might indicate that the current generation of young women have the same career opportunities as their male counterparts. Это может указывать на то, что нынешнее поколение молодых женщин имеет аналогичные с мужчинами возможности для карьерного роста.
Such alarming developments compel the local residents to leave their permanent places of residence, thus creating a new generation of internally displaced persons. Такие тревожные события вынуждают местных жителей покидать места постоянного проживания, а это порождает новое поколение внутренне перемещенных лиц.
Britain today is a far more diverse and tolerant society than it was a generation ago and women's equality has progressed significantly. Британское общество сегодня является гораздо более многообразным и толерантным, чем поколение назад, и в равноправии женщин достигнут значительный прогресс.
They've taken over... the White House, Congress the judiciary for a generation. Они получили контроль над Белым Домом, Конгрессом, судебной системой, на целое поколение.
But a new generation of cosmologists are questioning our basic understanding of the universe. Но новое поколение космологов ставят под сомнение наше понимание Вселенной.
Now, a new generation of cosmologists are questioning the great model itself. Теперь, новое поколение космологов подвергают сомнению большую модель непосредственно.
Your father says that a mind like his comes once in a generation. Твой отец говорит, что, как он, приходят раз в поколение.
He said our generation should just disappear. Говорит наше поколение надо стереть с лица земли.
Mr. President, a victory like this comes along once in a generation. Господин президент, победа как эта приходит один раз за поколение.