| This generation, initiated by Stalags and K. Ttzetnik, confused the two genres. | Это поколение, инициированное шталагами и К. Цетником, спутало два жанра. |
| The atom now required a new generation of scientists to follow in Rutherford's footsteps. | јтом привал новое поколение ученых следовать по стопам -езерфорда. |
| Worldwide, there were more than 1.6 billion persons aged 12 to 24 years in 2012, the largest generation of young people in history. | Во всем мире в 2012 году насчитывалось более 1,6 миллиарда человек в возрасте 12 - 24 лет, что представляет собой самое многочисленное поколение молодежи за всю историю человечества. |
| HIV/AIDS is a disease of our time and Nigeria is convinced that it is not beyond the capacity of our generation to find a cure for it. | ВИЧ/СПИД - это болезнь нашего времени, и Нигерия убеждена, что наше поколение в состоянии найти способы лечения этого заболевания. |
| Now, a whole new generation of women had been voted into office, and the decentralized French system was conducive to increasing their political significance. | В настоящее время в органы власти пришло целое новое поколение женщин, и децентрализованная французская система способствует росту их политического веса. |
| It is clear that a strong investment made in the education sector will have a great impact on the chances of the next generation remaining HIV-free. | Вполне ясно, что значительные инвестиции в сектор образования окажут существенное воздействие на вероятность того, что следующее поколение будет оставаться свободным от ВИЧ. |
| So, it was his generation of diplomats and leaders that established the United Nations out of the ashes of war six decades ago. | Шесть десятилетий назад на пепелище войны Организацию Объединенных Наций создало именно его поколение дипломатов и лидеров. |
| Companies are investing most of their promotion budget in the young generation in order to enhance the image of their products. ODA related to sustainable forest management is just a minimal percentage. | Компании инвестируют основную часть своих бюджетных средств, выделяемых на рекламу, в молодое поколение, с тем чтобы повысить привлекательность своей продукции; при этом официальная помощь в целях развития, связанная с рациональным лесопользованием, составляет всего лишь минимальную процентную долю. |
| And by using the word so much, it made a new generation curious about what that was. | Все время слыша слово "социалист", новое поколение захотело узнать, что же оно значит. |
| You know what the Y generation's interested in right now? | Теперь тебя интересует, о чем говорит поколение Пи? |
| Is it appropriate to expect this generation to submit to decisions and arrangements established over half a century ago? | Уместно ли ожидать, что нынешнее поколение согласится с решениями или договоренностями, достигнутыми более полувека назад? |
| We have to remember that they constitute the generation of tomorrow, in whose hands will rest the future of international peace and security. | Мы должны помнить, что эти дети - завтрашнее поколение, в чьих руках будет будущее международного мира и безопасности. |
| Since 2002, Kyrgyzstan has been working with UNICEF to draft a children's code in the context of the "New generation" programme. | Совместно с ЮНИСЕФ с 2002 года велась разработка проекта Кодекса о детях, в рамках реализации Государственной программы "Новое поколение". |
| He also drew attention to the perils of HIV/AIDS, which was leaving behind it a "generation of orphans". | Оратор также обращает внимание на опасности, связанные с ВИЧ/СПИДом, оставляющим после себя "поколение сирот". |
| His verses still echo today, just as they did when he made a whole generation sing We shall overcome. | Его стихи и сегодня звучат точно так же, как они звучали, когда вслед за ним целое поколение пело: «Мы все преодолеем. |
| To solve these problems, PGP Corp developed a new generation of key server, called the PGP Global Directory. | Для решения данных проблем организация PGP Corporation разработала новое поколение серверов криптографических ключей под названием PGP Global Directory. |
| He's really recognizing the next generation of what I once was. | Он действительно признаёт следующее поколение того, чем я однажды был.» |
| In the book, Brokaw wrote, "it is, I believe, the greatest generation any society has ever produced". | Брокау писал в книге: «Оно, как я считаю - величайшее поколение, когда-либо порождённое обществом». |
| They are representatives of a generation of Ireland's youth who have acquired the skills to remain hidden, who come forward when required to do so. | Они представляют молодое поколение Ирландии, которое научилось прятаться и идти вперёд, когда это необходимо. |
| Third generation trucks were built in Brazil as the F-100, F-350, and F-600 from 1962 until 1971. | Третье поколение грузовиков также производилось в Бразилии как F-100, F-350 и F-600 в период с 1962 по 1971 год. |
| Florian Pittiș had a very active life and he was loved both by his own generation and by the youth. | Флориан Питиш вёл активный образ жизни, и он любил как своё поколение, так и молодёжь. |
| After their rebellious first decade, the new generation of poets (Toman, Neumann, Šrámek) turned toward nature and life in their work. | После мятежной первого десятилетия новое поколение поэтов (Томан, Нейман, Шрамек) вернулось к природе и жизни в их работе. |
| As pointed out above, ordinarily there are only an average of 0.35 mutations in the exome per generation (parent to child) in humans. | Как уже отмечалось выше, обычно имеется только в среднем 0,35 мутаций в экзоме за поколение (родитель ребенка) в организме человека. |
| In 2012, the idol group HKT48 held its 2nd generation audition. | В 2012 идол-группа HKT48 проводила прослушивания во второе поколение. |
| The fourth generation Stanza was offered in two trim levels: "XE" and "GXE". | Четвёртое поколение Stanza было представлено двумя типами: XE и GXE. |