This generation, initiated by Stalags and K. Ttzetnik, confused the two genres. |
Это поколение, инициированное шталагами и К. Цетником, спутало два жанра. |
The atom now required a new generation of scientists to follow in Rutherford's footsteps. |
јтом привал новое поколение ученых следовать по стопам -езерфорда. |
Worldwide, there were more than 1.6 billion persons aged 12 to 24 years in 2012, the largest generation of young people in history. |
Во всем мире в 2012 году насчитывалось более 1,6 миллиарда человек в возрасте 12 - 24 лет, что представляет собой самое многочисленное поколение молодежи за всю историю человечества. |
HIV/AIDS is a disease of our time and Nigeria is convinced that it is not beyond the capacity of our generation to find a cure for it. |
ВИЧ/СПИД - это болезнь нашего времени, и Нигерия убеждена, что наше поколение в состоянии найти способы лечения этого заболевания. |
Now, a whole new generation of women had been voted into office, and the decentralized French system was conducive to increasing their political significance. |
В настоящее время в органы власти пришло целое новое поколение женщин, и децентрализованная французская система способствует росту их политического веса. |
It is clear that a strong investment made in the education sector will have a great impact on the chances of the next generation remaining HIV-free. |
Вполне ясно, что значительные инвестиции в сектор образования окажут существенное воздействие на вероятность того, что следующее поколение будет оставаться свободным от ВИЧ. |
So, it was his generation of diplomats and leaders that established the United Nations out of the ashes of war six decades ago. |
Шесть десятилетий назад на пепелище войны Организацию Объединенных Наций создало именно его поколение дипломатов и лидеров. |
Companies are investing most of their promotion budget in the young generation in order to enhance the image of their products. ODA related to sustainable forest management is just a minimal percentage. |
Компании инвестируют основную часть своих бюджетных средств, выделяемых на рекламу, в молодое поколение, с тем чтобы повысить привлекательность своей продукции; при этом официальная помощь в целях развития, связанная с рациональным лесопользованием, составляет всего лишь минимальную процентную долю. |
And by using the word so much, it made a new generation curious about what that was. |
Все время слыша слово "социалист", новое поколение захотело узнать, что же оно значит. |
You know what the Y generation's interested in right now? |
Теперь тебя интересует, о чем говорит поколение Пи? |
Is it appropriate to expect this generation to submit to decisions and arrangements established over half a century ago? |
Уместно ли ожидать, что нынешнее поколение согласится с решениями или договоренностями, достигнутыми более полувека назад? |
We have to remember that they constitute the generation of tomorrow, in whose hands will rest the future of international peace and security. |
Мы должны помнить, что эти дети - завтрашнее поколение, в чьих руках будет будущее международного мира и безопасности. |
Since 2002, Kyrgyzstan has been working with UNICEF to draft a children's code in the context of the "New generation" programme. |
Совместно с ЮНИСЕФ с 2002 года велась разработка проекта Кодекса о детях, в рамках реализации Государственной программы "Новое поколение". |
He also drew attention to the perils of HIV/AIDS, which was leaving behind it a "generation of orphans". |
Оратор также обращает внимание на опасности, связанные с ВИЧ/СПИДом, оставляющим после себя "поколение сирот". |
His verses still echo today, just as they did when he made a whole generation sing We shall overcome. |
Его стихи и сегодня звучат точно так же, как они звучали, когда вслед за ним целое поколение пело: «Мы все преодолеем. |
To solve these problems, PGP Corp developed a new generation of key server, called the PGP Global Directory. |
Для решения данных проблем организация PGP Corporation разработала новое поколение серверов криптографических ключей под названием PGP Global Directory. |
He's really recognizing the next generation of what I once was. |
Он действительно признаёт следующее поколение того, чем я однажды был.» |
In the book, Brokaw wrote, "it is, I believe, the greatest generation any society has ever produced". |
Брокау писал в книге: «Оно, как я считаю - величайшее поколение, когда-либо порождённое обществом». |
They are representatives of a generation of Ireland's youth who have acquired the skills to remain hidden, who come forward when required to do so. |
Они представляют молодое поколение Ирландии, которое научилось прятаться и идти вперёд, когда это необходимо. |
Third generation trucks were built in Brazil as the F-100, F-350, and F-600 from 1962 until 1971. |
Третье поколение грузовиков также производилось в Бразилии как F-100, F-350 и F-600 в период с 1962 по 1971 год. |
Florian Pittiș had a very active life and he was loved both by his own generation and by the youth. |
Флориан Питиш вёл активный образ жизни, и он любил как своё поколение, так и молодёжь. |
After their rebellious first decade, the new generation of poets (Toman, Neumann, Šrámek) turned toward nature and life in their work. |
После мятежной первого десятилетия новое поколение поэтов (Томан, Нейман, Шрамек) вернулось к природе и жизни в их работе. |
As pointed out above, ordinarily there are only an average of 0.35 mutations in the exome per generation (parent to child) in humans. |
Как уже отмечалось выше, обычно имеется только в среднем 0,35 мутаций в экзоме за поколение (родитель ребенка) в организме человека. |
In 2012, the idol group HKT48 held its 2nd generation audition. |
В 2012 идол-группа HKT48 проводила прослушивания во второе поколение. |
The fourth generation Stanza was offered in two trim levels: "XE" and "GXE". |
Четвёртое поколение Stanza было представлено двумя типами: XE и GXE. |