| XMMS2 (X-platform Music Multiplexing System 2) is a new generation of the XMMS audio player. | XMMS2 (X-platform Music Multiplexing System 2) - новое поколение аудиопроигрывателя XMMS. |
| This new generation offered more safety, power and fuel economy than previous models and was awarded Motor Trend's "Import Car of the Year" for 1978. | Новое поколение обеспечивало больше безопасности, мощности топливной экономии и было награждено журналом Motor Trend «Лучший зарубежный автомобиль 1978 года». |
| In 1998, a new generation of the Courier pickups was released following a redesign of the Mazda B-Series. | В 1998 году было представлено новое поколение пикапа Курьер с изменением дизайна Mazda B-Series. |
| Giovanni Michelotti used this generation Cuore as the basis for the "Michelotti PAC" prototype (Personal Automotive Commuter) shown at Geneva in 1985. | Джованни Микелотти использовал это поколение Cuore как базу для прототипа «Michelotti PAC» (пригородный персональный автомобиль, от англ. Personal Automotive Commuter), показанного на Женевском автосалоне в 1985 году. |
| Other third generation S&W auto series include the 5906, 4006 and 4506. | В третье поколение также входят модели 5906, 4006 и 4506. |
| As for the previous generation, a version with switchable four-wheel drive was available for the "Van" version (chassis code L71V). | Как и предыдущее поколение, версия с отключаемым полным приводом была доступна для фургонов (код шасси L71V). |
| The current crown prince is a grandson of Ibn Saud, the second of his generation to be officially placed first in the line of succession. | Нынешний наследный принц - внук Ибн-Сауда, таким образом его второе поколение официально заняло первое место в линии престолонаследия. |
| Such an outreach programme would not only deliver services but also train a future generation of service providers, thus ensuring sustainability. | Такая программа помощи не только обеспечивала бы предоставление услуг, но и смогла бы подготовить следующее поколение предоставляющих такие услуги специалистов, гарантируя тем самым устойчивость системы. |
| The New Hollywood generation soon became firmly entrenched in a revived incarnation of the studio system, which financed the development, production and distribution of their films. | Новое поколение Голливуда вскоре прочно вошло в возрожденное воплощение системы студий, которые финансировали разработку, производство и распространение своих фильмов. |
| The WirthLogistik GmbH introduces with WirthSim a new, easy to use and free generation of simulation tools for logistics applications. | Компания WirthLogistik GmbH, совместно с WirthSim, представляет новое поколение имитационных програмных средств для логистического планирования. Новая программа легка в обращении. |
| The current generation is by far the most capacious iPod, with 160 GB of storage. | Текущее поколение на сегодняшний день является самым ёмким iPod, с 160 ГБ дискового пространства. |
| Do you think the young generation of metal fans will accept the new album? | Думаете ли вы, что новое поколение поклонников металла примет новый альбом? |
| In the '70s, the young generation was after psychedelic type, and all the junk that you could find. | В 70-х молодое поколение было за психоделику, и весь этот джанк. |
| Each generation gets killed, and the war passes on the legend! | Каждое поколение, которое убивают, передает легенду! |
| Let I see who's the new generation | Покажите мне, чего стоит новое поколение. |
| Let me introduce the next generation in our android series: | Позвольте мне представить следующее поколение в нашей серии андроидов: |
| The New Germany and its post-war generation felt tempted to recover a reunified, yet lonely, German identity, one with influence in Europe and worldwide. | Новая Германия и ее послевоенное поколение чувствовало искушение восстановить объединенную, но одинокую немецкую идентичность, кторая бы оказывала влияние в Европе и во всем мире. |
| With only a handful of exceptions, the current generation of political leaders shows little interest in disarmament, and not much more in non-proliferation. | Кроме лишь некоторых исключений, сегодняшнее поколение политических лидеров не проявляет особого интереса к ядерному разоружению и тем более к нераспространению ядерного оружия. |
| CAMBRIDGE - The promise that each generation will be better off than the last is a fundamental tenet of modern society. | КЭМБРИДЖ - Обещание того, что каждое поколение будет лучше своих предшественников является одним из основных принципов современного общества. |
| By the early 1950's, however, biologists still could not explain how an organism reproduces its characteristic form from one generation to another. | Однако к началу 1950-х годов биологи все еще не могли объяснить, как из поколения в поколение организм воспроизводит характерную для него форму. |
| Will each future generation continue to enjoy a better quality of life than its immediate predecessor? | Будет ли каждое будущее поколение продолжать пользоваться более высоким качеством жизни, чем его непосредственные предшественники? |
| Is love a generation of vipers? | Любовь, не уж-то поколение гадюк? |
| What about our generation, and our media revolution, the Internet? | Что же наше поколение, наша медиа-революция и интернет? |
| Well, today is obviously a very important day for Grand Prix racing in general, the first time the new generation of machines have been seen in public together. | Сегодня очень важный день для Гран-при, и впервые новое поколение мотоциклов было показано публике. |
| And along the way I've started noticing - I'm on my third generation of kids - that they're getting bigger. | Я начал замечать - я имею в виду третье поколение детей - что у них появляется избыточный вес. |