Английский - русский
Перевод слова Generation
Вариант перевода Поколение

Примеры в контексте "Generation - Поколение"

Примеры: Generation - Поколение
Thanks to our long-term human capital investment policy we have brought up a talented generation of today's youth. Благодаря нашей политике долгосрочных вложений в развитие человеческого потенциала мы сформировали нынешнее талантливое поколение молодежи.
I am sure that the young generation is interested in exactly that. Уверен, что молодое поколение интересует именно это.
I rely on you, the new generation of Kazakhstan. Я полагаюсь на вас - новое поколение казахстанцев.
Information-sharing and knowledge generation has grown at an accelerated pace. Быстрыми темпами выросло поколение, занимающееся обменом информацией и знаниями.
Two decades ago, a previous generation rebelled against tyranny in Eastern Europe. The international community was quick to help. Двадцать лет назад предыдущее поколение восстало против тирании в Восточной Европе, и международное сообщество незамедлительно пришло ему на помощь.
In the worst affected countries, the pandemic threatens to destroy a whole generation of leaders, workers and parents and to create a generation of orphans. В странах, наиболее пострадавших от пандемии, СПИД угрожает уничтожить целое поколение лидеров, рабочих и родителей, оставив поколение сирот.
At the same time, the enrolment of both men and women in higher schools or university in the 1990s kept rising from generation to generation. Одновременно с этим в 90-х годах наблюдалась тенденция к росту из поколения в поколение численности мужчин и женщин, поступающих в высшие учебные заведения и университеты.
In observing the main characteristics of the labour world of the gypsy communities, a particular term of reference is that of the traditional occupations transmitted from generation to generation. Что касается основных особенностей трудовой деятельности цыганских общин, то следует отметить наличие традиционных занятий, которые передаются из поколения в поколение.
From generation to generation, violence begets violence, as the abused grow up to become abusers. Из поколения в поколение насилие рождает насилие, ведь обиженные, вырастая, сами становятся обидчиками.
The theme of the 2010 commemoration underlines the continuing and central relevance of cultural heritage, passed down from generation to generation as a medium for asserting identity by the millions of descendants of former slaves. Тема памятных мероприятий 2010 года подчеркивает сохраняющуюся актуальную значимость культурного наследия, передаваемого из поколения в поколение как средство утверждения миллионами потомков бывших рабов своей самобытности.
Cultural diversity and tolerance, a healthy lifestyle and the renewal of the living environment are promoted and transmitted from generation to generation during this cultural event. Это культурное событие способствует поощрению и передаче из поколения в поколение идеалов культурного разнообразия и терпимости, здорового образа жизни и улучшения условий жизни людей.
Cultural practices passed on from generation to generation have played a vital role in managing forests, conserving biodiversity and maintaining livelihoods and health care, and are critical for climate change adaptation. Агротехнические приемы, передаваемые из поколения в поколение, играют крайне важную роль в использовании лесов, сохранении биоразнообразия и поддержании средств существования и здравоохранения и имеют решающее значения для адаптации к изменению климата.
Twenty-five years is a common definition of a generation in human terms, which means that a new generation is now moving into positions of authority. В общечеловеческом понимании, двадцать пять лет - это жизнь целого поколения, и, следовательно, сейчас командные позиции начинает занимать новое поколение.
Peoples who had been colonized and/or forced into slavery were affected by psychological trauma and unresolved grief that was transferred from generation to generation, in addition to higher rates of poverty, unemployment and social marginalization. Народы, оказавшиеся под колониальным игом и/или попавшие в рабство, получают психологическую травму и испытывают неизменное чувство утраты, которое передается из поколения в поколение наряду с нищетой, безработицей и социальной маргинализацией.
We will urge our children to insurrect you, generation after generation! Мы будем учить наших детей ненавидеть вас, поколение за поколением!
'... generation after generation without ever taking a pause.' '... из поколения в поколение, без остановки.'
Generation after generation must suffer and die. Каждое поколение должно страдать и умирать.
Generation after generation, that evil has been passed down to me. Поколение после поколения, это зло пройдено вплоть до меня.
Generation after generation has envisaged effective measures to protect civilians from the looming danger of armed conflicts. Поколение за поколением разрабатывали эффективные меры, направленные на защиту гражданского населения от угрозы вооруженных конфликтов.
Generation after generation, we teach our children not to cry. Из поколения в поколение, мы учим наших детей не плакать.
New initiatives, such as the Green Growth Knowledge Platform, are developing the next generation of alliances to promote knowledge-sharing. В рамках новых инициатив, таких как Платформа знаний о "зеленых" факторах роста, формируется новое поколение альянсов по содействию обмену знаниями.
One speaker described the optimistic view, which might argue that the current generation was the most prosperous one. Один докладчик описал оптимистическую точку зрения, согласно которой нынешнее поколение является наиболее процветающим.
Education can help create an enlightened new generation empowered to transform the system and embrace a new form of development. Образование поможет вырастить новое просвещенное поколение, способное преобразовать систему и встать на новый путь развития.
The benefits of changing our consumption patterns on the environment are unlikely to be witnessed by our generation. Наше поколение вряд ли станет свидетелем благотворного влияния изменения наших моделей потребления на окружающую среду.
The current generation of young people is the largest the world has ever known. Нынешнее поколение молодых людей является самым многочисленным за всю историю.